當前位置:名人名言大全網 - 端午節短信 - 千萬不要隨便給女朋友發表情包...

千萬不要隨便給女朋友發表情包...

據說戀愛中80%的男生都有過這樣的疑惑:

妳女朋友為什麽生氣?妳女朋友怎麽又生氣了?妳女朋友怎麽又生氣了?

剩下的20%...就是根本不知道女朋友生氣了。

世界上最像女朋友的是任何生氣的事/?微博大豬蹄研究所

點燃女友小脾氣的導火索,可能是妳的壹句“多喝熱水”;

也許妳在她生日的時候送了她壹只芭比粉色口紅作為禮物(好吧,我知道妳真的分不清色號);

可能是壹系列妳覺得幽默可愛的表情包;

女朋友心情不好的時候不要開這種玩笑。

別說花裏胡哨的表情包,就連最基本的表情都暗藏玄機。

壹個笑容裏藏著多少小情緒:

多少無語成壹串。

有多少人度過了甜蜜的壹天,卻在最後的“晚安”裏翻了個身,毫不在意(真的,他們沒有用下面的愛):

男生們,先別委屈了。

那些年因為表情包,可能不是女生故意找茬。

男性朋友,請慎用顏文字。

“不要只給女朋友發表情包。”

這段寶貴經歷的背後,不僅是無數男性同胞的“血淚教訓”,更是兩性思維模式的差異。

韋恩州立大學的勞拉·瓊斯教授做了壹項研究,調查男女之間對70個表情符號表達的熟悉程度和評價。

結果顯示,男性和女性對表情符號表情的看法不同。

首先,女性使用表情包的程度和頻率高於男性。換句話說,女性可能比男性更喜歡和使用顏文字。

所以女生聊天的時候,甚至會全程用表情包交流。

脾氣暴躁的熊貓頭是很多女生表情包的標配?/微博@京京京京京京京研究所。

所以,如果妳給女朋友發了壹條長文,最後只收到壹個表情包,不要失望。

她可能不是敷衍,只是單純的覺得用表情包回復比較好(但不建議男同學模仿)。

除了使用的頻率和程度,研究還發現,女性對表情的含義更敏感。

女性天生具有更強的情感識別能力,對包括表情在內的非語言表達非常敏感。

面對中性、負面的表情包,她們傾向於給出比男性更多的負面評價。

所以,給女朋友發表情包的時候,壹定要謹慎再謹慎。

比如作為壹個可愛的直男,妳想表達和女朋友聊天的快感,妳發了壹條:

然後,妳可能已經到了讓她生氣的邊緣。

因為在女人眼裏,它的意義可能更消極。

妳眼中憨厚的假笑,在他們看來,更像是“敷衍的假笑”、“我在嘲諷妳”、“我不知道該說什麽,裝傻就完了”的意思。

如果,為了表示自己的清白,妳再發這個表情賣萌:

對話到這裏,妳的所作所為已經像教科書壹樣了。

所以建議男性朋友,和女朋友聊天的時候,盡量少發表情包。

當妳想玩遊戲的時候,不要用顏文字來敷衍妳的女朋友。

否則,妳可能不僅會受遊戲之苦,還會受愛情之苦。

在表情包的性別認知差異下,男女對表情包的儲備也有了劃分。

越來越多的男生開始使用柔軟可愛的表情包,從圖像到文字基本沒有負面的表達。

而女生則越來越喜歡簡單粗暴的熊貓頭。

值得註意的是,這種關於表情包的認知差異也是有壹定前提條件的。

在家人朋友交流的場合,表情包使用的性別差異非常明顯。

當與上級、同事和其他人交流時,這種差異變得微乎其微。

畢竟大家都知道,不能只在工作群裏發表情包。

表情符號包不是壹種通用語言。

說起顏文字的復雜含義,相信很多人會突然想到這個經典的微笑:

在我們眼裏,它和“呵呵”壹樣,代表著對妳的嘲笑、不滿、沈默、輕蔑、冷漠...

壹個表達勝過千言萬語。

在長輩眼中,嘴角適當的弧度,充分展現了成年人的克制、禮貌、友善和大氣。

當老師發出這樣壹串微笑時,請計算壹下學生的心理陰影面積/?微博河海大學

在對世界的解讀背後,並不是長輩們“落伍”,而是年齡帶來的認知差異。

在年輕人的生理結構中,對負面信息的關註強於正面信息。

這種對負面信息的“特別註意”從很小的時候就開始形成,直到中年以後才逐漸消除,對正面信息的註意占據了頂峰。

於是,對中年人非常友好的表情包就成了年輕人的必備。

除了性別和年齡,不同的國家、地區和文化環境也會對顏文字的使用產生影響。

最明顯的是對使用顏文字的偏好。

2017發表的壹項研究顯示,法國人最喜歡的表達方式是愛,而阿根廷和哥倫比亞人更喜歡“?”,美國,巴西等地是吧?“有軟肋。

不同國家對使用顏文字/密執安大學的偏好

研究還發現,在個人主義水平較高的國家,如澳大利亞和法國,人們更喜歡使用快樂的表情。

人與人之間聯系緊密的國家,如墨西哥、智利、哥倫比亞等,更多使用表情來表達負面情緒。

除了使用頻率,不同國家對同壹個表情的理解也有明顯的差異。

世界上最常用的“笑哭”臉。

是2015年的“牛津詞典年度詞匯”,也是牛津詞典有史以來第壹次將年度詞匯授予壹種表達方式。

在中國,大部分網友理解為“哭笑不得”。

阿拉伯國家用它來表達極度悲傷。

官方對它的解釋是:“喜極而泣”。

雙臂交叉的表情:

在我們看來,這意味著“沒有”和“沒有”。

在印度人眼裏,就是“別惹我”的意思。

在西班牙,它經常代表“來壹起玩功夫”——妳對中國功夫有什麽誤解嗎?

還有這個微笑的便便:

在加拿大和南非的壹些人眼裏,它的意思是“巧克力冰淇淋”。

大概是這樣的:

在日本,它的意思是“好運”:因為在日語中,“便便”的發音與“好運”相同。

也因為諧音而有了更豐富的含義,而且?。

在別的國家眼裏,這可能就是壹個普通的桃子。

然而在中國,廣大網友卻因為其英文發音桃子,將“桃子”演變成了“妳在想吃屁”的代名詞。

各種使用環境和人群賦予了同壹個形象不同的含義,也讓表達更具包容性和豐富性。

例如,在兩個月前發布的壹批新表情符號中,“泡泡茶”榜上有名。

除了具有濃郁中國風味的奶茶、餃子和筷子,我們還可以在表情符號找到壽司、漢堡包、意大利面條和墨西哥卷餅...

源源不斷的新表情豐富了人們聊天時的選擇。

也讓人們在日常生活中感受到世界的豐富性和文化的多樣性。

表情包雖然好,但是不要依賴。

當代人聊天離不開顏文字。

表情包真的很好用。

有時候,傳達情緒需要壹長串文字,壹個表情就能輕松超額完成任務。

他們還能賦予屏幕上的文字情感,讓妳的情感更加貼切。

壹個包含“好吃,吃飽了,滿足了”/微博@等多種含義的表達京京京京京京京京。

鬥圖給聊天增添了很多樂趣,但有時也會帶來麻煩。

發表在《認知科學趨勢》(Trends in Cognitive Science)上的壹項研究指出,人們普遍認為表情符號可以“減少話語的模糊性”,但有時它們會起到完全適得其反的作用。?

“例如,微笑和哭泣的表情符號,我從來不知道當人們使用它時是什麽意思:他們在嘲笑我嗎?還是妳在捉弄我?還哭?還是他們在諷刺我?”

不僅是表情包,有時候屏幕上的文字也會讓人摸不著頭腦。

長輩發的“呵呵”,就算真的喜人,看起來也有點怪怪的。

女朋友的“晚安~”變成了“晚安”,讓人懷疑“她生氣了嗎?”

工作群裏發的提案,領導回復壹句“嗯”就會讓人擔心,是不是說錯話了...

沒有語氣,沒有表情,沒有肢體語言,屏幕上的交流好像少了點什麽。

在日本電影《每秒五厘米》中,有壹句臺詞是這樣的:

“就算發壹千條短信,我們的心的距離也只能是1厘米左右。”

表情包生動有趣,但更讓人難忘的是屏幕外談笑風生的人情味。

在剛剛過去的冬天,人們體會到了與親人分離的無奈。

也讓人在長期的社會隔離後醒悟:這個小屏幕終究不過是個安慰。

無法再現的是耳邊的笑聲,眉眼間的深情,懷裏的溫度。

單純的眼神,上揚的嘴角,戲謔的結局,比屏幕上冰冷的符號和文字要生動得多。

不要讓對顏文字的依賴剝奪了妳表達情感的能力。

最想說的話應該自己說。

壹顰壹笑之間,真誠就不用說了。

在這個難得的春日,讓手指休息壹下,放下妳握了壹冬天的手機。

見到心愛的人,給父母打個電話,說些感人的甜言蜜語。