第壹,由於“1”和“7”的發音接近,說話人通常擔心對方聽不清楚自己的發音,造成不必要的麻煩,會把“1(yρ)”發音為“yāo”;
其次,漢語元音“I”出現頻率最低,清晰度最差,發音位置最高。元音“A”是我們出生後最容易掌握和發音的音,所以“1(麽)”的發音很容易讓人選擇。
第三,由於“要”的讀音比“易”重,發音更響亮,所以我們在讀壹些大家公認的、有特殊意義的數字時,讀“要”是為了強調或突出它們的重要性。
第四,解放戰爭後期和建國後,解放軍普遍裝備了電臺(無線電臺)。大部分無線電波是通過大氣傳輸的,受無線電功率、天氣、地形、時間段等惡劣自然條件的影響,通信信號往往處於微弱失真狀態。
我軍無線電報通信兵前輩在交談實踐中發現,阿拉伯數字的漢語發音有的元音相同,有的音域相近。在各種惡劣條件下傳輸的無線電波所包含的文字發生了很大的變化,不利於快速準確的識別和收聽。於是,他們創造了“1讀書妖,2讀書二,7讀書轉,9讀書鉤,0讀書洞,其他3,3。
新中國成立後,這種特殊的發音從軍事領域傳入尋常百姓家。時至今日,人們仍然願意接受“麽”的發音。
擴展數據:
其他數字的發音:
“兩”和“兒”——有語義對等和語用替代。《現代漢語詞典》對“二”的第壹個意思解釋如下:壹加壹等於二;“二”的解釋是:壹加壹後得到的數。所以“二”和“二”都是數詞(“二”也是量詞),在表示數的時候是等價的。
“怪”和“氣”——有字形描寫關系。“轉”的主要意思是“改變方向”,因此,從語義上看,“拐”和“起”沒有必然的聯系。
從修辭上講,用“怪”代替“氣”是字形的壹種“描寫”方法,即按照“氣”或“7”的字形來稱呼。《現代漢語詞典》對“怪”的第五個意思解釋如下:某些場合用數字代替“7”。
“勾”與“九”——字形描寫與方言有壹種近似的關系。“鉤”的主要含義是“鉤”和“鉤形漢字筆畫”。語義上,“鉤”和“九”沒有必然聯系。但從字形來看,中文小寫數字中的“九”的手勢是鉤形的,而阿拉伯數字中的“九”更像壹個鉤。
另外,從讀音上看,在壹些方言中,“九”的讀音與“鉤”相近,這也是“鉤”與“九”聯系在壹起的原因之壹《現代漢語詞典》對“鉤”第八義的解釋是,在某些場合用數字代替“9”。
“孔”和“ф”——有字形描述關系。在漢語中,“零”是數詞,意思是“數中的空位”,與“零”相同;“孔”的第壹個意思是“物體中間穿透或深深凹陷的部分”。顯然,從語義上看,“孔”和“零”沒有必然聯系。檢查他們的發音,似乎沒有相互關聯的因素。
但從字形上看,無論是中文小寫數字“零”,還是阿拉伯數字“0”,都像壹個帶洞的平面圖形。因此,它們之間的關系自然構成了壹種字形描述。《現代漢語詞典》對“孔”的第三種含義解釋如下:某些場合用數字代替“ф”。
參考資料:
中國在線-軍事頻道