あい
1,艾してる
艾斯特魯
あい
中文翻譯:我愛妳。最直白、最低俗、最被濫用的低級表達。してる語被簡化和口語化。適合男生。
艾斯特·伊瑪蘇
あい壹世あい
敬語是:してぃます,口語中省略了“ぃてます”壹詞,因此對男女都適用。
愛思特魯
あい壹世あい
簡化的形式是:してぃる.同樣,英語口語中省略了“ぃしてる”這個詞,語氣有點粗魯,所以建議男生使用,但當然最好不要使用。太俗氣了!
須田(喲)
す
2、好きだ(よ)
壽喜代
す
中文翻譯:我喜歡妳。比較直白粗俗的低級表達。好吧,很簡單。因為“喜歡”本身不像“愛”那樣生硬,男女都可以用。
須田
す喲
應該指出的是,它的原型是好きだ,這是壹個感嘆詞,它在這裏的作用是加強懺悔的語氣。
壽星(喲)
す
敬語是:好きです(よ).男女皆宜。如果妳想強調我喜歡妳的“妳”,有兩種表達方式,稍微高級壹點,如下:
君音琴藤佑介
きみ
す
正常的敘述是:君,豪が和を這兩個助詞都可以加在停頓上。前者強調“妳”,後者強調“喜歡”行動。
木衛壹
す
きみ
倒裝句是:好きです(),君のこと!這句話比較溫柔委婉,很適合女生。我妻子也是這麽對我說的。
sobani itehosii
3、そばにいてほしい
我希望妳在我身邊,這實際上意味著和我在壹起。比前兩個高級多了,但略惡心,適合找有點多愁善感的婚姻。
sobani itehosii sobani itehosii desu
そばにてほしぃ是簡體的,敬語也很簡單,そばにてほしぃ.
不不不
如果妳想加強“思考”的語氣,在です前面加壹個の或ん,ん是の.的口語體
sobani itehosii nodesu
這使得語氣更加強硬:そばにぃてほしぃのです.溫柔的日系風格是女生的首選。
沒有壹個人能幸免於難
妳可以在句尾加上もの,而不是の或ん,而且語氣更急切,所以變成了:そばにぃてほしぃで.
阿泰·蘇魯莫諾
きみ わ こうい あたい
4.君,我,我,我都是好意。
妳是值得我愛的人。中文翻譯似乎俗氣了許多,但這句話在日語中絕對是最好的。
單聲道
特別要指出的是,句末的“もの”千萬不要標上漢字“著”,因為這裏使用了日語雙關語,“もの”可以解釋為“もの”,也可以用作句末助詞以強調語義。