1.適合幼兒園背的古詩
早發白帝城
朝代:唐朝|作者:李白
朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
古詩簡介
《早發白帝城》是唐代偉大詩人李白在流放途中遇赦返回時所創作的壹首七言絕句,是李白詩作中流傳最廣的名篇之壹。詩人是把遇赦後愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為壹體來表達的。全詩無不誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。
翻譯/譯文
清晨我告別高入雲霄的白帝城;江陵遠在千裏船行只壹日時間。
兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫;不知不覺輕舟已穿過萬重青山。
註釋
發:啟程。白帝城:故址在今重慶市奉節縣白帝山上。
朝:早晨。辭:告別。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入雲間。
白帝:今四川省奉節。
江陵:今湖北荊州市。
壹日還:壹天就可以到達;還:歸;返回。
猿:猿猴。啼:鳴、叫。住:停息。
萬重山:層層疊疊的山,形容有許多。
2.適合幼兒園背的古詩
江上漁者
範仲淹〔宋代〕
江上往來人,但愛鱸魚美。
君看壹葉舟,出沒風波裏。
譯文
江上行人來來往往人,只是喜愛味道鮮美的鱸魚。
妳看那壹葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。
註釋
漁者:捕魚的人。
但:單單,只是。
愛:喜歡。
鱸魚:壹種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、味道鮮美的魚。生長快,體大味美。
君:妳。
壹葉舟:像漂浮在水上的壹片樹葉似的小船。
出沒:若隱若現。指壹會兒看得見,壹會兒看不見。
風波:波浪。
3.適合幼兒園背的古詩
村居
高鼎〔清代〕
草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。
譯文
農歷二月,青草漸漸發芽生長,黃鶯飛來飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。
村裏的孩子們早早就放學回家,趕緊趁著東風把風箏放上藍天。
註釋
村居:在鄉村裏居住時見到的景象。
拂堤楊柳:楊柳枝條很長,垂下來,微微擺動,像是在撫摸堤岸。
醉:迷醉,陶醉。
春煙:春天水澤、草木等蒸發出來的霧氣。
散學:放學。
紙鳶:泛指風箏,它是壹種紙做的形狀像老鷹的風箏。鳶:老鷹。
4.適合幼兒園背的古詩
贈劉景文
蘇軾〔宋代〕
荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
壹年好景君須記,最是橙黃橘綠時。(最是壹作:正是)
譯文
荷花雕謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開敗了菊花的花枝還傲寒鬥霜。
壹年中的光景妳壹定要記住,那就是橙子金黃、橘子青綠的秋末冬初的時節啊。
註釋
劉景文:劉季孫,字景文,工詩,時任兩浙兵馬都監,駐杭州。蘇軾視他為國士,曾上表推薦,並以詩歌唱酬往來。
荷盡:荷花枯萎,殘敗雕謝。
擎:舉,向上托。
雨蓋:舊稱雨傘,詩中比喻荷葉舒展的樣子。
菊殘:菊花雕謝。
猶:仍然。
傲霜:不怕霜凍寒冷,堅強不屈。
君:原指古代君王,後泛指對男子的敬稱,您。
須記:壹定要記住。
最是:壹作“正是”。
橙黃橘綠時:指橙子發黃、橘子將黃猶綠的時候,指農歷秋末冬初。
5.適合幼兒園背的古詩
江畔獨步尋花·其五
杜甫〔唐代〕
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花壹簇開無主,可愛深紅愛淺紅?
譯文
黃師塔前江水向東流去,溫暖的春天使人困倦,只想倚著春風小憩。
壹株無主的桃花開得正盛,究竟是愛深紅還是更愛淺紅呢?
註釋
江畔:指成都錦江之濱。
獨步:獨自散步。
塔:墓地。
壹簇:壹叢,無主--沒有主人。
6.適合幼兒園背的古詩
獨坐敬亭山
李白〔唐代〕
眾鳥高飛盡,孤雲獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。(只有壹作:唯有)
譯文
山中群鳥壹只只高飛遠去,天空中的最後壹片白雲也悠然飄走。
敬亭山和我對視著,誰都看不夠,看不厭,看來理解我的只有這敬亭山了。
註釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒有了。
孤雲:陶淵明《詠貧士詩》中有“孤雲獨無依”的句子。
獨去閑:獨去,獨自去。
閑:形容雲彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的雲彩飄來飄去。
兩不厭:指詩人和敬亭山而言。
厭:滿足。
7.適合幼兒園背的古詩
山行
杜牧〔唐代〕
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。(生處壹作:深處)
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
譯文
沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白雲的地方居然還有幾戶人家。
停下馬車是因為喜愛深秋楓林的晚景,楓葉秋霜染過,艷比二月春花。
註釋
山行:在山中行走。
遠上:登上遠處的。
寒山:深秋季節的山。
石徑:石子鋪成的小路。
斜:為傾斜的意思。
深:另有版本作“生”。(“生”可理解為在形成白雲的地方;“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處)
坐:因為。
霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之後變成了紅色。
楓林晚:傍晚時的楓樹林。
紅於:比……更紅,本文指霜葉紅於二月花。
8.適合幼兒園背的古詩
靜夜思
李白〔唐代〕
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
譯文
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了壹層白霜。
我擡起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沈思,想起遠方的家鄉。
註釋
靜夜思:靜靜的夜裏,產生的思緒。
床:今傳五種說法。
壹指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成論文發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。
二指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關系,其關系的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有壹個字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
三“床”即“窗”的通假字。本詩中的‘床’字,是爭論和異議的焦點。我們可以做壹下基本推理。本詩的寫作背景是在壹個明月夜,很可能是月圓前後,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉之情。
既然作者擡頭看到了明月,那麽作者不可能身處室內,在室內隨便壹擡頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的壹件物什,至於具體是什麽,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。
四取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯幹》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢註》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。
五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時壹種可以折疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時,“床”仍然是“胡床”(即馬紮,壹種坐具)。
疑:好像。
舉頭:擡頭。
9.適合幼兒園背的古詩
詠鵝
駱賓王〔唐代〕
鵝,鵝,鵝,曲項向天歌。
白毛浮綠水,紅掌撥清波。
譯文
“鵝,鵝,鵝!”面向藍天,壹群鵝兒伸著彎曲的脖子在歌唱。
白色的身體漂浮在碧綠水面,紅紅的腳掌撥動著清清水波。
註釋
曲項:彎著脖子。
歌:長鳴。
撥:劃動。
10.適合幼兒園背的古詩
江南
漢樂府〔兩漢〕
江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
譯文及註釋壹
譯文
江南又到了適宜采蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。
壹會兒在這兒,壹會兒又忽然遊到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。
註釋
漢樂府:原是漢初采詩制樂的官署,後來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時,有樂府令壹官,可能當時已設有樂府。武帝時樂府規模擴大,成為壹個專設的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統治者觀風察俗,了解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經樂府配曲入樂的詩歌即被後人稱為樂府詩。
田田:荷葉茂盛的樣子。
可:在這裏有“適宜”、“正好”的意思。
譯文及註釋二
譯文
江南水上可以采蓮,蓮葉層層疊疊繁茂蔥翠,魚兒在蓮葉間嬉戲。
魚壹會在蓮葉的東邊嬉戲,壹會在蓮葉的西邊嬉戲,壹會在蓮葉的的南邊嬉戲,壹會又在蓮葉的北邊嬉戲。
註釋
何:多麽。
田田:蓮葉長得茂盛相連的樣子。
11.適合幼兒園背的古詩
石灰吟
於謙〔明代〕
千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。(萬鑿壹作:萬擊)
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。(渾不怕壹作:全不怕)
譯文
石灰石經過千錘萬鑿才得以從深山裏開采出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的壹件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節留在人世間。
註釋
石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的壹種名稱(古代詩歌的壹種形式)。
千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開采石灰非常艱難。
千、萬:虛詞,形容很多。
錘:錘打。
鑿:開鑿。
若等閑:好像很平常的事情。
若:好像、好似。
等閑:平常,輕松。
渾:全。
清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。
人間:人世間。