當前位置:名人名言大全網 - 短信平臺 - 《春嬌與誌明》的英文Love in a puff,怎麽翻譯最恰當?

《春嬌與誌明》的英文Love in a puff,怎麽翻譯最恰當?

繚繞的愛戀?

其實創作背景是自香港實施室內全面禁煙,煙民都被迫從辦公室走至後巷抽煙,在後巷便成了壹個打諢聊天、結交朋友的特殊場所,其中壹對男女──張誌明與余春嬌,亦因抽煙而在骯臟又狹窄的後巷中邂逅,壹段錯摸不定、曖昧難測的戀愛關系,由燃點香煙的瞬間中展開。

Love in a Puff,最後壹個橋段,誌明把那麽壹大袋子幹冰放入馬桶,瞬間燃起的屢屢青煙猶如仙境壹般。她問他,是什麽時候愛上她的。他也問她。其實不用回答那麽多,就是在那生煙的壹瞬,彼此的感覺相互吻合,也就得到了答案。