I stand ready. 準備就緒
Waiting on you. 正在等妳
Point the way! 指路!
On your mark. 依妳指示
Your move. 行動
Say no more! 不用多說
Done! 完成!
Fair enough! 好極了
All too easy! 太簡單了
I’’m more than a ranger. I’’m a night ranger.
By the light of the Moon! 以月神之光的名義!
I’ll give it a shot! 看我壹箭射死!
Fire! 射!
One shot, one kill. 壹擊必殺
Cry havok! 哭泣吧!
女獵手
Godess light my path! 女神啊,照亮我的道路!
Make it fast! 快點!
In position! 就位!
Standing guard! 原地戒備!
Speak your mind.
I am sworn to avenge! 我發誓要報仇
Absolutely! 絕對服從
I shall not fear. 我不怕
As the Godess wills! 按照女神的意願!
I walk in shadow. 我潛行於黑暗之中
My wait is over. 我的等待結束了
For the Great Mother! (黑豹的嚎叫聲) 為了偉大的(大地?月神?)母親
Seek! 探索! - Catch! 捕獲!
Fear the night!恐懼黑夜!
Prey for dawn! 祈禱黎明!
Come and get it! 來呀,上啊
樹妖
Ahh, the great outdoors! 啊~~室外太棒了!
Hi! HI!
Is there trouble? 有什麽麻煩嗎?
Are we being invaded? 我們被侵略了嗎?
What is nature’’s call? 大自然在召喚嗎?
This might sting a little. 這可能會有點疼哦。
For the trees! 為了樹瘢?br /〉
Making trails. 正在開路
I’’m game. 我有興趣
Gladly! 很樂意 =罵玩家音效=
For Calendor!為了kalimdor!
Die, infidel! 死吧,異端!
Taste my spear! 嘗嘗我的標槍!
he hunt is on! 打獵開始了!
Aim dead center! 瞄準要害!
利爪德魯伊
The sleeper has awakened! 沈睡者已經醒來
I’’m awake, I’’m awake! 我醒來了~我醒來了~ -
Our time is short! 我們時間緊迫
Where shall I strike? 我該攻擊哪裏?
My strength is yours! 我的力量是屬於妳的!
Things are about to get Grizzly! 有東西要變成灰色(灰熊)了!
Sleep, and be healed! 睡吧,得到治療
My path is clear. 我的道路通暢
At once. 馬上 - Of course. 當然
Unodurah!** 夜精靈語
In Nordrasil’’s name!以Nordrasil之名義!
Die, infidel! 死吧,異端!
Bear arms!* 熊之利爪!/ 空手搏鬥!
I’’m make short work of them! 我很快就能解決他們!
猛禽德魯伊
By the Great Winds, I come! 我隨風而來!
Out with it! 脫穎而出
I am prepared. 準備就緒
Enlighten me! 指導我吧
No one shall be the wiser. 沒人比我更賢明
It has begun! 開始了!
For my brothers! 為了我的兄弟們!
That’’s a given. 理所當然
For Calendor!** 為了Kalimdor!
No quarter! 永不對敵人仁慈!
Make your peace! 歸於和平吧!
In the Raven’’s name! 以烏鴉座的名義!
惡魔獵手
At last, we shall have revenge! 終於,我們可以報仇了!
The time has come. 是時候了
We must act! 我們必須行動了!
My blade thirsts 我的刀刃渴望著……
Quickly! 快!
Command Me! 命令我吧!
You are spellbound!妳已經著魔了
Time to raise hell! 呼喚地獄的時刻到了
Your soul is mine! 妳的靈魂屬於我
Hide no longer! 妳無處可藏
Anatorettador!精靈語
Though I be damned! 就算我是被詛咒的!
Duranacal.** 精靈語
At last. 終於
Hmmm. 唔
For Calendor! 為了Kalimdor
None shall survive! 擋我者死!
Your blood is mine! 喝妳的血!
Run for your life! 快逃命吧!
Revenge! 復仇!
叢林守護者
I must safegaurd the land! 保護大地是我的職責。
Is there danger? 有險情嗎?
Command me. 命令我吧
Who threatens the wilds? 誰在威脅著大自然?
The time is now. 就是現在
Nature is restless. 大自然永不寧靜
-=亡靈=-
侍從=建造音效=
- The damned stand ready! 詛咒者就緒!
=選定音效=
- My life for Nazul! Ner \'\'zhul萬歲!(Nazul應為Ner \'\'zhul,UD的老大,下同)
- I wish only to serve! 服從是我的天命!
- Thy bidding, Master? 您的命令,主人?
- Where shall my blood be spilled? 我的熱血應撒向何處?
- I bow to your will. 服從您的意願。
=行動/執行動作音效=
- Yes, Master! 是,主人!
- I gladly obey. 我樂意服從。
- My fate is sealed. 我的前途是未知的。
- Thy will be done! 您的意願已完成!
=罵遊戲者音效(就如星際裏連續點多次壹樣)=
- This is the hour of the scourge! 天罰的時代降臨了!
- Death shall cleanse the world! 死亡將清洗大地!
- All I see is blackness... Oh, my hood\'\'s down. 我見到無盡的黑暗…噢,我的頭巾掉下來了。
- Let blood drown the weak! 讓血海淹沒弱者吧!
- My life for Aiur! Uh, I mean Nazul! Aiur萬歲!啊,我指的是Ner \'\'zhul!
- The living be cursed! 詛咒生者!
- Would you like to know the secret to eternal happiness? Page 246. 想知道永恒的幸福的秘密嗎?翻到246頁。
- Once you head down the Dark Path, forever will it dominate your destiny! And you get dental. 壹旦妳步入黑暗,它會永恒支配妳的命運!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] I am sanctified! 我被凈化了!
- Death shall reign! 亡靈支配壹切!
- Fear the Reaper! 在死神面前顫抖吧!
- Let life cease! 生命,終結吧!
噬屍鬼 - (註解: 所有其他音效都是噪音)
=罵玩家音效=
- Me eat dead people! 我吃死人~
- Me scary! 我好怕怕哦~
- Me eat brains! 我吃腦髓~
- No guts, no glory! 不貪婪地吃,怎麽能獲得榮耀!
地穴魔王- (趣味註解: 他的死亡音效文件名是\'\'PitFiendDeath\'\' 而不是\'\'CryptFiend\'\' )
=建造音效=
- The sleeper awakes! 沈睡者蘇醒了!
=選定音效=
- Proceed! 前進!
- Make your choice!請指示!
- You rang? 妳在召喚我嗎?
- I await. 待命。
=行動/執行動作音效=
- [召喚Vile Insects] Rise! 起來吧!
- By Narube!** 以Narube的名義!
- What\'\'s done is done! 奉命行事!
- The time is now! 是時候了!
- Yes, Master! 是,主人!
=罵玩家音效=
- What a tangled web we weave!我們編織的網多麽纏繞!
- Spider sense tingling.
- Last week my top half was on the Discovery channel. 上星期我的上半身出現在《探索頻道》
- And my bottom half was on Animal Planet. 而下半身出現在《動物星球》
- My ass always gets bloated during my spin cycle! (註解: lol) 我吐絲的時候PP都腫起來了!
- I like chicks that are into bandage! (註解: rofl!) 我喜歡繃帶綁起來的小雞
- I\'\'m stuck on bandages, \'\'cause bandages are stuck on me!* 我被繃帶綁住了,因為我綁住了繃帶!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Fall before the scourge! 在天罰面前倒下吧!
- For the Spider Kingdom! 為了蜘蛛王國!
- Be drained of life! 吸幹妳的生命!
- You may feel a sting. 可能會有點疼的~
石象鬼- (註解: 全是噪音沒有文字)
絞肉車- (註解: 全是噪音沒有文字)
憎惡-
=建造音效=
- Us hear and obey!* 我們聽從命令!
=選定音效=
- What we do?* 讓我們做什麽?
- Egghhhh?* 恩?
- We done waiting!完成並等待!
- Hmmmm. 唔
=行動/執行動作音效=
- Us go!* 我們上!
- Egghhhh?* 恩?
- Random terror!* 隨機之恐怖!
- (Growl) 咆哮聲
- (Growl) 咆哮聲
=罵玩家音效=
- We come in peace... es! 我們平靜的到來……(由碎片組成)。
- Happy entrails! 祝內臟快樂!
- You got us in stenches! 我們從惡臭中而來!
- Choke! *打嗝*
- (Growl) 咆哮聲
- Us dead sexy! 我們賊性感!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] All for one! (註解: 還有one for all!) 萬物歸壹
- Kill! 殺!
- (Growl) 咆哮聲
- Tear meat! 撕成肉片!
- Rip! 撕碎!
亡靈巫師-
=建造音效=
- The shadows beckon! 影子在召喚!
=選定音效=
- The dead shall serve! 死者服從於我!
- The restless dead await! 無盡的死亡在等待!
- What does the shadow will? 何為影之意願?
- This better be good! 這最好有用!
=行動/執行動作音效=
- [屍體炸彈] Bloody corpses! 血之屍啊!(屍爆?早取消了啊)
- [召喚骷髏] Awaken! 蘇醒吧!
- Intriguing! 有趣
- For the Lich King!為了巫妖王!
- Let Darkness guide me! 黑暗,指引我吧!
- As the shadow wills! 服從影之意願!
=罵玩家音效=
- Every man lives, not every man truely dies! 每個人都生存過,但不是每個人都會真正死去!
- I love the dead... frequently! 我愛死屍……經常是
- I see undead people! 我看見亡靈啦~~
- You smell something? Oh, its just the troops! 妳聞到什麽東西了嗎?啊,這就是軍隊!
- Right click for hot, undead action! 點右鍵觀看亡靈熱舞秀
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] They\'\'ll all be mine in the end! 他們最終都將成為我的傀儡!
- Die! 死吧!
- Tremble before the scourge! 在天罰面前顫抖吧
- None shall survive! 殺無赦!
骷髏- (註解: 全是噪音沒有文字)
女妖-
=建造音效=
- Let my cries chill the living! 讓生命在我的尖叫中顫栗吧!
=選定音效=
- You call to me? 妳召喚我?
- You brought me back? 妳把我帶回來了?
- Why have I been summoned? 為什麽我被召喚來?
- What must I do? 我得做什麽?
- High!* high
=行動/執行動作音效=
- If it pleases you. 如果這能取悅妳
- Yes. 是
- If I must. 如果我必須做
- I must obey. 我必須服從
- If that is your wish. 如果那是妳的意願。
=罵玩家音效=
- Let this torment end! 讓痛苦結束吧!
- How long must I suffer? 我還要受多少折磨?
- U. N. D. E. A. D. Find out what it means to me! U N D E A D,告訴我是什麽意思!
- There is no banshee, only Zul!** 沒有女妖,只有Zul。
- I hate you, I hate you... call me! 我恨妳,我恨妳……召喚我。
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] My death awaits! 死亡在等待我!
- Die! 死!
- Feel my pain! 感受我的痛苦吧!
- Your soul shall (註解: 還有壹個字在\'\'shall\'\'後面, 我玩了超過30次還是聽不清楚. 聽起來象是以\'\'m\'\'開頭的 但是我試過了所有以\'\'m\'\'開頭的都發現不是很配.)妳的靈魂屬於我!
冰龍- (註解: 全是噪音沒有文字)
陰影-
=建造音效=
- The damned return! 被詛咒者再生了!
=選定音效=
- I shall be your eyes! 讓我做妳的眼睛!
- My sight is yours! 我的視線就是妳的!
- What needs revealing? 有什麽需要揭示?
=行動/執行動作音效=
- Let\'\'s see. 我們來看吧
- I\'\'ll look into it.我看壹下
- All shall be revealed. 揭示壹切
- I go unseen! 探索未知
=罵玩家音效=
- I\'\'m but a shadow of my former self.我只是前身的壹個影子
- What I do in death echoes in eternity! 我的死亡回蕩於永恒!
- Death is its own reward! 死亡就是回報!
- I\'\'m having a mid-death crisis! 我存在於生死之間
- I ain\'\'t got no body! (用唱的) 我沒有身體~~~~
- I\'\'m invisible, gaseous, and deadly! 我是隱形的,氣態的,致命的!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Glory to the scourge! 為了天罰的榮耀!
- More souls for the Master! 更多的靈魂將會歸於我主
- Die! 死!
- Let screams fill the air! 讓尖叫充斥天空!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- For the Master! 為了我主!
死亡騎士- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The pact is sealed! 契約已訂!
=選定音效=
- You called? 妳召喚我嗎?
- My patience has ended! 我的耐心已盡!
- I am the Darkness! 我就是黑暗!
- My vengence is yours! 妳就是我的復仇!
=行動/執行動作音效=
- Let battle be joined! 加入戰鬥!
- As you order! 聽從命令!
- Hiyah! 嗨呀!
- At last! 終於!
- For the Lich King!為了巫妖王!
=罵玩家音效=
- Has hell frozen over yet? 地獄還沒有凍住嗎?
- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命騎士之壹。
- I hate people, but I love gatherings! 我恨人們,但我喜歡收藏品
- I\'\'m a Death Night Rider! Muh ha ha ha 我是壹個死亡騎士(死掉的夜騎士)!啊哈哈哈
- Blueca!**
- Don\'\'t touch me... I\'\'m evil! 別碰我……我是邪惡的!
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Let terror reign! 讓恐懼統治壹切吧!
- Feel my rath! 感受我的憤怒!
- Ride or die! 逃跑還是受死!
- By Nazul! 以Ner \'\'zhul的名義
恐懼之王- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The night beckons! 夜在召喚!
=選定音效=
- Greetings! 向您問候!
- What, mortal? 什麽事,主人
- What is it now? 現在呢?
- I must hunt soon! 我立即行動!
=行動/執行動作音效=
- That was my plan! 正是我的計劃!
- Agreed! 同意!
- Very well. 很好!
- You thought of that? 妳也那麽想?
=罵玩家音效=
- If I have wings, why am I always walking? 既然我有翅膀,為什麽我總是步行?
- (電話鈴聲) Yes? Arrgghh! For the last time, I\'\'m a Dread Lord, not a Drug Lord! 餵?啊!!我說最後壹次,我是壹個恐怖魔王,不是毒品王!
- This is not a dress, it\'\'s the standard Dread Lord uniform!這不是壹般的服裝,這是恐怖魔王標準套裝!
- Dress to kill! Blah! 是穿來殺人的!廢話!
- (電話鈴聲) Yes? Darkness, hey, what\'\'s up? The Demon Hunter left you a message? No, I don\'\'t have his number. 餵?黑暗之王嗎?嗨,情況如何?惡魔獵手給妳留了條短信?哦,不,我沒有他的號碼。
- And then, after I overthrow this fool... Oh! Hello! I didn\'\'t know you were there. 然後,我揭穿這個笨蛋……啊,餵,我不知道妳在那
- Imbisile! 不可思議
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] Your soul is mine! 妳的靈魂屬於我!
- I hunger! 我饑渴!
- Deathrageous! 死之怒!
- Die! 死吧!
巫妖- (英雄,城鎮中心)
=建造音效=
- The ancient evil survives! 遠古邪惡生還了!
=選定音效=
- I am sworn to Nazul! 我效忠於Ner \'\'zhul !
- Thy bidding? 妳的命令?
- Direct me! 指示我吧!
- Yours to command! 由妳指揮!
=行動/執行動作音效=
- [清醒] Cllleeaarrr! 了 解!!!
- [冰霜鎧甲] Nazul protect them!Ner \'\'zhul保護他們!
- [冰河] Freeze! 結凍吧
- [召喚冰龍] Rise from your grave! 從墳墓中復活吧!
- So be it! 正是如此!
- By your words! 聽妳的!
- It it destined! 這是宿命!
- Dead man walking! 死者在行走啊!
- Chilling! 顫抖吧!
=罵玩家音效=
- Could you chew that up for me? 能幫我咀嚼壹下嗎?
- I\'\'m so poor, I don\'\'t even have calcium deposits! 我真可憐,我甚至連個鈣質的驅殼都沒有。
- I am the Ghost of Warcraft past.我是魔獸之幽靈。
- I hear that banshee\'\'s a real screamer! 我聽見女妖還真是能喊哪!
- You should see the skeletons in my closet! 妳該看看我櫥子裏的骷髏!
- Im hoe chap!**
- All the ladies dig rigor mortis. 女人們在掘墳。
- You are the Weakest Link, goodbye! 妳是最爛的鏈接,再見
=攻擊音效=
- [.vs 英雄] For the burning Legion! 為了燃燒軍團!
- Embrace the end! 接受這個結局吧!
- I will crush you! 我要滅了妳!
- Embrace the cold!接受寒冷吧!