壹邊喝酒壹邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什麽來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,妳們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沈痛吟誦至今。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。壹旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,什麽時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,壹個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,壹群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裏才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公壹般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。
原文:短歌行
兩漢:曹操
對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。(談讌 壹作:談宴)
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
擴展資料:
“對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。”這段他為自己而寫。人生在洪荒宇宙的輪轉中,短暫得就如同朝露。他沒有說出來的話是,所以我選擇了權力爭霸的道路,因為不想虛度這短暫的壹生。
“明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。”明明如月,亙古永恒照耀大地。月亮雖然光明偉大,但是卻永司其位,不能輟棄其職。榮耀即孤獨。壹旦走上爭奪霸主的道路,也就沒有回頭路了,更無法停歇,已經註定了壹直不停地在鋼與火的道路上前行的命運。
“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?”天地空曠,夜色深茫,就像孤獨飛行的烏鵲,在茫茫的夜色中,不知道前路會有什麽,繞著老樹三周,沒有可以立足歇腳的地方,只能不斷前行,翺翔至死。
這可能是大戰前夕,或者面臨關鍵時刻,曹操就算是梟雄,內心也承受著巨大的壓力,不知道老天會不會幫忙,壹瞬間表達出來的無力感。
“山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。”最後再次明誌,再次確定了自己要爭奪天下的心意,對權力巔峰的渴求。英雄付出的代價,本來就是常人不可能想象的。