畢業日這個梗作為網絡流行詞匯,表達的是裁員的意思,壹般是大公司對於自己裁員的美化表達方式。
隨著公司的發展,對於壹些沒有太多用處的員工會選擇將其裁掉,發放所謂的畢業須知,也就是裁員的美化詞匯。
自從京東被裁員的人收到“畢業須知”之後,嗶哩嗶哩也學習了他們的裁員方針,給到了畢業日的說法,並且祝願被裁的員工們畢業快樂,但是實際上就是辦理離職的手續告知書,類似的說辭還有阿裏的:向社會輸送人才。
畢業日的出處?
這個梗出自於嗶哩嗶哩大廠對於裁減員工辦理離職通知的告知書內容,他們將其稱之為畢業日。看似是對員工們的祝福,但是事實上是在為自己的行為作出美化,畢業相當於裁員的意思。
向社會輸送人才和畢業日這兩個詞匯表達的意思都是壹樣的,就是大公司對於裁員的壹種美化之後的說辭。對此網友們也表示,低情商的人會說:妳被裁了!高情商大廠表達方式:妳畢業了?