樓主問的是日語版的《附帶暗號的邀請函》裏的話。
最後那條短信就是壹個密碼。
前面的平假名是正文,そんけなおといことわけれてよいかったね
本來是看不出意思的。
最後壹句是ケムシとイモムシ
ケムシ是毛蟲的意思,イモムシ是青蟲的意思。這句話本意是毛毛蟲和菜青蟲。但是後面的ムシ在日語裏和無視同音,也就是無視掉前面正文裏的ケ(け)和イ(い)。
於是正文就變成了
そんな おとことわれて よかったね
意思就是,“這樣的男人和他分手真好呢”。
因為香織小姐知道“貍貓密碼”,也就是日語裏貍貓是たぬき(貍),後面的ぬき(抜き),就是去掉,連起來看就是“去掉た”。這個原理和前面的“毛蟲和青蟲”是完全壹樣的,因此柯南相信她能看懂。