Alan Hansen:I'd say that overhauling Arsenal this season is your greatest achievement,don't you think?
Ferguson:No Alan,knocking Liverpool off their ****ing perch is my greatest achievement.
阿蘭·漢森:“這個賽季反超阿森納是妳最偉大的成就,妳同意嗎?”
弗格森:“不,阿蘭,把利物浦踢下他媽的王座才是我最偉大的成就。”
——回應曾嘲諷曼聯的利物浦名宿漢森時弗格森毫不客氣。
Journalist:Sir Alex,do you really think that £27m Juan Veron is suitable for this club...
Ferguson:I'm no ****ing talking to you. He's a ****ing great player and you're all ****ing idiots...this conference is finished...
記者:“弗爵爺,妳真的認為2700萬鎊的貝隆適合曼聯嗎?”
弗格森:“我他媽的不想跟妳說話,他他媽的是個偉大的球員,妳他媽的是個白癡……這次發布會到此結束。”
——在記者招待會上談貝隆時。
My greatest challenge is not what's happening at the moment,my greatest challenge was knocking Liverpool right off their ****ing perch. And you can print that.
“我最偉大的成就不是現在的事情,我最偉大的成績是把利物浦從他媽的王座上踢下來。妳可以把這句話發表出來。”
——弗格森2002年9月在衛報上公開挑釁利物浦。
When an Italian says it's pasta I check under the sauce to make sure. They are innovators of the smokescreen.
“意大利人說盤子裏是通心粉,我壹定會小心翼翼地再檢查壹遍,看到底醬料底下究竟是什麽。他們都是制造煙霧的高手。”
——1999年3月,冠軍杯客場打國際米蘭之前,針對對方的球員傷病消息,弗格森說道。
Cole should be scoring from those distances,but I'm not going to single him out.
“如果是科爾,在那個距離應該進球了,但我不打算讓他上場。”
——弗格森評價科爾在球隊地位時的怪異邏輯。
The lads really ran their socks into the ground.
“那些家夥真是跑到鞋底都磨穿了。”
——1994/95賽季英超最後壹輪,西漢姆最後壹輪逼平曼聯,把冠軍送給了輸給利物浦的布萊克本,弗格森賽後很生氣。
Just ****ing patch him up.
“他媽的去給我把他的傷口糊上。”
——在飛靴踢傷貝克漢姆的眉毛後,震怒的弗格森告訴隊醫。
It was a freakish incident. If I tried it 100 or a million times it couldn't happen again. If I could; I would have carried on playing!
“那是壹次神奇的意外,再讓我踢100次甚至100萬次也不會再發生這樣的事情。如果我能故意踢中他,我應該繼續踢球!”
——弗格森向媒體解釋和貝克漢姆的“飛靴事件”純屬意外時說。
His advertising work is just something he's got to do,and I understand that. He'll earn more money doing that than playing football. Fair play to him,I say.
“他的廣告工作是他必須做的,我理解。他做那個比踢球更賺錢。對他公平,我必須這麽說。”
——弗格森評論貝克漢姆的商業活動。
This was an important day and we wanted everyone together. In that situation it was best to leave Ruud [van Nistelrooy] out.
“這是壹個重要的日子,我們希望每個人都團結在壹起。在這種情況下,我最好還是把路德(範尼)趕走。”
——弗格森解釋05/06賽季最後壹輪賽前驅逐範尼的原因時說。
At the end of this game,the European Cup will be only six feet away from you and you'll not even able to touch it if we lose. And for many of you that will be the closest you will ever get. Don't you dare come back in here without giving your all.
“在這場比賽結束之後,如果我們輸了,雖然冠軍杯距離妳只有6尺,但妳連碰壹下它都不可以。對妳們之中很多人來說,這可能是妳們最接近它的壹次。妳們怎麽敢不拼盡全力,就回到這兒來了?”
——弗格森在99年冠軍杯決賽中場休息時的演說。
I can't believe it. I can't believe it. Football. Bloody hell.
“難以置信,我不敢相信這是真的。足球,真他媽的該死。”
——1999年冠軍杯決賽逆轉後,弗格森冒出這壹句。
It would have been Sir Matt Busby's 90th birthday today,but I think he was up there doing a lot of kicking.
“今天是馬特·巴斯比爵士90歲生日,但我認為他肯定在球場上幫我們踢球了。”
——99年冠軍杯勝利後,弗格森的感言。
It's getting tickly now - squeaky-bum time,I call it.
“現在已經到了倒計時階段,我管它叫‘磨屁股’時間。”
——弗格森形容2002年冠軍競爭激烈時的形容詞,被選入了《科林斯字典》的新詞匯中。
If he was an inch taller he'd be the best centre half in Britain. His father is 6ft 2in - I'd check the milkman.
“只要他再高壹英寸,就能成為英國最好的中後衛。他老爸有6尺2寸高,所以我認為送牛奶的工人有可疑。”
——弗格森竟懷疑他的愛徒加裏·內維爾是私生子?
Whether Dribbling or sprinting,Ryan can leave the best defenders with twisted blood.
“不管是假動作還是速度,瑞恩總能弄暈最好的後衛,再把他甩開。”
——弗格森盛贊弟子吉格斯。