壹.原文
聚在壹起仿佛要畫畫,卻又冷酷無情;只覺得酒不得不微笑不出聲。
桌上的蠟燭點燃了心,它也看見了離別;妳看,它為我們流下眼淚,流向清晨。
第二,翻譯
多情的人,卻和無情的人壹樣冷漠,只在歡送會上壹笑而過。蠟燭似乎有離別之意,為離去的人哭泣到天明。
第三,來源
唐代杜牧的兩次告別(下)
作者簡介
杜牧(公元803-852),牧之樊川人,漢族,京兆萬年(今陜西Xi)人,唐代詩人。杜牧被稱為“小杜”,以區別於杜甫。與李商隱並稱“小杜麗”。因晚年住在長安南樊川別墅,後被稱為“杜樊川”,著有《樊川文集》。