十年生死兩茫茫,不以為然,刻骨銘心。
千裏之外壹座孤墳,荒涼無處可談。
即使相見不相識,也是滿臉塵土,鬢角如霜。
晚上,我突然夢見回家,小軒的窗戶正在裝扮。
相顧無言,唯有淚千行
預計每年的斷腸處,月夜,短松岡。
這首詩是北宋著名豪放詩人蘇軾寫的悼詞,因為他夢見了早逝的愛妻。
毛毅:公元1075年,即北宋熙寧八年。
十年:指妻子王福去世十年。
想:小姐。
千裏:王符安葬的四川眉山和蘇軾任上的山東密州相距甚遠,故稱“千裏”。
孤墳:孟奇《巧辨詩五》載張妻孔贈夫詩壹首:“欲知斷腸處,月照孤墳。”此處指其妻王之墓。
風塵滿面,鬢如霜:形容蒼老憔悴。
夢:夢是模糊的,所以雲是夢幻的。
小軒窗:指小房間的窗戶。
列車員:看。
松岡:蘇軾埋葬妻子的地方。