意思是春風自有悲,不必勞煩春風解我愁。
全詩為:“春風亦有春風之憂,故春風可解我之憂而不勞。”這首詩是壹個網友在社交平臺上發的,告訴我們壹個道理:希望每個人都能保持對生活的熱愛,成為自己想成為的人。
這首詩有點像唐代詩人李商隱的《贈詩二首》,但含義完全不同。《二贈》:樓上欲歇黃昏,玉梯跨鉤月。香蕉心沒有表現出丁香的沮喪,它們也對春風感到悲傷。東南風日出照高樓,生離死別的人唱《石洲》。總是掃春山,不知道有多擔心。
兩份禮物的翻譯;
黃昏時分,還是想壹個人去高樓,樓梯跨戀人,月牙兒如鉤。紫丁香含苞待放,與此同時,它們對春風感到悲傷。日出時,東南照高樓,樓上愁走的人在唱《石舟》。就算眉如春山,春山如眉,我也不知道要承受多少悲傷。
“香蕉不顯紫丁香節,同方向的春風不壹樣。”芭蕉的芭蕉心還未展開,紫丁香的花蕾像結壹樣叢生。同樣是春風,兩人在異地聯合,都在為不能相見而發愁。這既是對思考的女人面前真實場景的真實描述,也是借物喻人,用香蕉比喻戀人,用紫丁香比喻女人本身。