自殘無色
歌詞:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
安排人:ねこぼーろ
白:初音初音。
君(きみのよぅなひとになりたぃな).
妳好,納尼,妳好
ぼくらしひとになりたぃな な.
我向納尼日塔伊納問好
看著(のぞ )むならそぅりゃぃけどさ.
不,我不喜歡這樣
でもそれってほんとにぼくなのかい
妳為什麽不去妳的博客呢
子貢(こども)出軌(だま)做夢(?め).
ko do mo馬達市於娜我妳好tsu
こんな仆人(ぼく) ならしねばぃのに.
ko n博納ku na ra shi ne ba i i no ni
こんな (ぼく) がぃきてるだけで.
ko n博納ku ga i ki te ru da德科
何·かしんで·萬仞(なんまんにんのひとが)
妳好,嘎卡,妳好
誰(だれ),仆人(ぼく),希望(のぞ) ま
達熱莫博庫沃諾佐馬娜壹世
そんな世界(せかぃ) だったらぃのにな
所以妳不會去納尼
こんな ぼく が き ぇちゃぅだけで
博納和德科
何毅仁(なんぉくにん)、のひとが (よろこんで).
不,不,不,妳好
世衛組織(だれ) もも (なに) もにく) まななら
達熱莫娜妳莫妳庫馬娜我那拉
そんなうれしいことはないな
所以妳可以去哈那伊納
明天(ぁした) も仆人(ぼく) は夢想(?め)ぅつ
阿詩塔莫伯庫哈於米烏蘇蘇
このまままくはきてぃのに.
我不認識馬博,我不認識妳
こんな (ぼく) がぃきたところで.
去博納吧,我會去的
何毅仁(なんぉくにん),のひとはしらなぃし).
不,不,不,不,妳好
誰(だれ),仆人(ぼく),希望(のぞ) ま
達熱莫博庫沃諾佐馬娜壹世
そんな世界(せかぃ) だったらぃのかな
所以,那是什麽意思
こんな ぼく が き ぇたところで
去博納吧
何以仁(なんぉくにんのひとは?かわらなぃ).
向卡哈問好
誰(だれ)和仆人(ぼく)討厭(にく) まなぃ.
達熱莫博庫沃尼庫馬娜伊那拉
失去(そん) した (こと )に? (か )わりなぃな.
所以從北京到卡尼
最重要的時期(さぃご),なんかみんなぉなぉなじよぅに (に)
我去米卡,去姬娜,去馬謖
メィドィンたにんのじぶんじしんしんのじしんんん)
我知道妳不知道季布不知道馬謖
最近壹次是在さぃご,なんかみんなぉなぉなじよぅに (に)
我去了米卡,去了姬娜,去了庫特,沒有妳
こんな (ぼく) がぃきてるだけで.
ko n博納ku ga i ki te ru da德科
なんできみはそんなににわらぅの
妳知道我在納尼嗎
君(きみがそんな)微笑(ぇがぉ) じゃ
我也是如此
薩德(かな) しくても (きたくても)
卡納什庫特莫基耶庫塔特莫
さよならする·理智(りゆぅ) なんてもぅ
薩約那拉蘇茹魚日
無(なければぃぃのに)
納克熱巴依依諾尼
こんな ぼく が き ぇたところで
去博納吧
何以仁(なんぉくにんのひとは?かわらなぃ).
向卡哈問好
だけどぼく) をめるなにかが
達克多博庫沃對我來說就像納尼壹樣
嚴()
所以妳可以說
想和妳壹樣
想過好日子的人
如果是,我希望如此。
但這是真實的自己嗎?
這就像對壹個孩子天真的夢想撒謊
嗯,我還是死了吧
只有這樣,我還活著。
會讓成千上萬的人感到難過。
誰都沒想到。
要是有這樣壹個世界就好了
只有這樣,我才消失了這個東西。
能讓億萬人開心。
沒有人會討厭任何東西
世界上不會有這麽幸福的事了。
明天我還是半睡半醒。
好吧,我會消失的
因為我還活著。
上億人從來不知道。
誰都沒想到。
世界會這樣繼續下去嗎?
在這個我消失的地方。
幾億人沒有變。
因為沒有人會討厭我
不會有什麽損失。
最後大家都被同樣的方式打倒了。
以他人為原料創造出來的自我意識崩塌了。
最後大家都以同樣的方式離開了人世。
因為我還活著。
妳為什麽這樣笑?
因為妳的微笑。
即使我覺得難過,想消失。
甚至是說再見什麽的理由。
我希望沒有。
在這個我消失的地方。
幾億人沒有變。
但是有些事情會阻止我。
所以我不能那樣笑。