李珀
烈士撞玉壺,惜晚年。
三杯劍舞秋月,忽歌忽泣。
鳳凰初發紫泥,皇帝稱之為禦宴。
頌九天主,逗紅浪綠聖賢。
變飛龍馬上天,賜珊瑚白玉鞭。
世界不知道東方朔,偉大的隱藏金門是壹個墮落的仙女。
Xi·施應笑著皺眉,而這個醜陋的女孩也累了。
大王雖然愛娥愛眉,但在宮中殺人卻無可奈何!
尹玉虎譯:
昔日先烈敲擊玉壺,悲嘆傾訴仿徨,卻又遺憾暮年將至。現在喝了三杯老酒,拔劍與秋月共舞,想起未來的日子,讓人落淚!年初接到聖旨,要在宮中、禦宴上敬酒,贊頌萬城主,九次之內嘲諷紅丘之上的王公貴族。出現在皇帝面前,反復變換飛龍的馬,手中揮舞著珊瑚玉鞭。和東方朔壹樣,我好像是從天上掉下來的仙女,藏在宮廷裏,世人並不知道。像史壹樣,我能笑能皺眉,深得國王寵愛。而長得醜的女生則是向別人學習,越學越醜。那時候,我很驕傲,很開心,但今天不壹樣了。國王雖然依然愛惜蛾眉之美,但無奈被宮中妒火中燒的女人給毀了。即使我是像壹樣的美人,我也不能在宮裏站著不動。
詞語解釋:
⑴玉壺吟:李白自己寫的歌。據《世說新語·浩鑫》記載,東晉的楚王經常唱曹操的《步出廈門》說“老馬臥虎,誌在千裏;悲壯的詩句《烈士暮年壯膽》,壹邊唱,壹邊用如意(古代的享樂之物)敲打吐唾沫的玉壺,結果壺嘴被打掉了。這就是《玉壺吟》的標題。
烈士,壯士。
(3)內心強大:野心。老年:老年之年,即老年
(4)眼淚:眼淚。斯:鼻煙。麗安:流量是恒定的。兩句話的意思是:酒後拔劍,秋月下舞;突然,我義憤填膺,淚流滿面。
⑸鳳凰聖旨:據《十六國春秋》記載,後趙皇帝石虎寫聖旨時,坐在高臺上,手拿聖旨,讓木鳳凰飛落。後來聖旨被稱為鳳凰聖旨。紫泥:甘肅武都縣的壹種紫泥,有粘性,古代用來封詔令。葉:上朝相見。Shāng:舉杯。皇家宴會:由皇帝主持的宴會。當初我被召到北京朝見皇帝,到禦宴上去舉杯暢飲。
(yú)楊:贊。九中:指皇帝居住的地方。聖上:此指唐玄宗。
(7)揶揄(xuè)浪:揶揄是不尊重。宮殿裏的紅色臺階。青鎖:刻有連鎖圖案並塗有青色的宮門。紅綠指的是法庭。賢:指皇帝身邊的大臣。
出現在皇帝面前。龍飛馬:在古代,皇帝有六個馬廄,其中龍飛馬廄養著好馬。這裏壹般指宮裏的好馬。池(Chi):聖旨。禮物:皇帝的禮物。珊瑚白玉鞭:用珊瑚和白玉裝飾的鞭。這裏指的是豪華的鞭子。在宮廷裏,我經常在皇家馬廄裏換上壹匹名叫龍飛的名馬,手裏拿著皇帝賜予的名貴鞭子。
(9)東方朔:滿謙,西漢平原(今山東惠民縣)人。漢武帝在太中當大夫時,幽默風趣,善辭賦。後來有很多關於他的傳說。他曾說:“古人隱居深山,我看他們隱居皇宮也可以。”這是對東方朔的比喻。
⑽大隱:舊時指隱居朝廷。王進康居《反隱詩》:“小昏墓,大昏面市。”金門:又名金馬門,漢代宮門的名稱。這裏指的是朝廷。仙仙:下凡的神仙。李白的朋友何曾稱他為“謫仙”,李白很喜歡,經常這樣稱呼自己。
⑾ú;傳”啶".這兩句話用醜女的典故,揭露了當時有錢有勢的人的醜惡。
⑿美人:古代稱美人。下面是作者的對比。
玉壺唱歌背景:
這首詩寫於唐玄宗天寶三年(744)後期,還金出山前夕。朱堅說,“按《玉壺頌》者,以文章第壹字為題,妄自言論。難道是祭祀的時候要求力士和桂姬還山?”
玉壺吟到大意:
這首詩表達了“惜老”的苦悶和未能實現的抱負,並以醜女為喻,表現了他蔑視權貴、羞於與人交往的高傲性格,反映了詩人當時內心的苦悶和憤慨。
《玉壺歌》淺析:
全詩豪邁而不失粗獷,悲憤難平,卻不流於匆匆。詩與筆相結合,也是放與收。跌宕起伏引人入勝,風格渾渾飄逸,自始至終回蕩。
《玉壺吟》賞析:
全詩充滿了於波的委屈。根據押韻,這首詩可以分為三段。
第壹段* * *四句話,主要寫憤怒的外在表現。前兩句居高臨下,刻畫了詩人的自我形象。他堅強而痛苦,但他孤獨而憤怒。東晉的王力可敦,他敲著玉壺,背誦曹操的名句《雖龜長》:“老馬臥虎,誌在千裏。”烈士的下壹年充滿了勇氣。“‘烈士’,‘強心’,‘暮年’這幾個字都出自曹操的詩,可見李白渴望建功立業,就像曹操壹樣。但他想到曹操畢竟做了壹輩子轟轟烈烈的事業,卻至今沒有表現出自己的雄心壯誌,他又難過又氣憤。三杯濁酒抑制不住心中的悲傷,我拔劍。先是對著秋月舞劍,然後大聲吟誦。最後,我熱淚盈眶。“豁然”二字形象地表達了詩人難以抑制的憤怒。壹口氣灌了四句,繼續下去極其困難。軍事家有所謂“出奇制勝”。這四個積極向上的字,可以說是“恰到好處”。讓我們另辟蹊徑,以流通之勢書寫對過去的回憶,可以說是“出奇制勝”。
“鳳凰始雨紫泥,帝稱禦宴”這幾個字,如異峰突兀,境界驟變。詩人壹掃悲痛、憤怒和沮喪,寫下了自己被書信送往北京、被皇帝設宴的漫長經歷。李白應該被邀請到北京,認為他可以顯示他的野心。因此,他致力於回報主,急於顯示勇氣,失去忠誠。“巴陽”這句話具體描述了他在朝廷的所作所為。前壹句講的是“尊主”,歌頌皇帝,後壹句講的是“謙臣”,嘲諷權貴。“改飛馬數入天,賜珊瑚白玉鞭”生動地寫出了他受到皇帝不同尋常的寵愛。“龍飛馬”是龍飛的寶馬馬廄,是王宮六個馬廄之壹。唐制:學士是新人,比如借馬。但“改龍馬數”,給珊瑚壹條“白玉鞭”,就超出了通常的做法。以上六個字寫自傲骨。“鳳凰”這幾個字寫得成功,“楊燕”這幾個字寫得雄心勃勃,“朝天”這幾個字好評如潮。驕傲,渲染的淋漓盡致。詩人筆力十足,寫過去的扶搖直上,正是為了襯托現在的冷清和憂傷,所以下面是沒落。
“世人不知東方朔,大隱金門是謫仙。”東方朔被漢武帝視為滑稽的弄臣,他的內心非常沮喪。他曾寫過壹首歌:“陳箓是壹個庸俗的人,他可以在金馬門躲避世人。為什麽他應該在山上和盧浩下?”(《史記·滑稽列傳》)後世有“小昏墓為墓,大昏朝城”之說(王康琚《反隱詩》)。李白引東方朔為喻,又引其為仙,實在是出於無奈。從無限驕傲到大隱居金門,這種突然的轉變說明詩人內心是非常痛苦的。“世人不知”這幾個陰沈的字,發於文字之外,對應著前四句的悲憤。以上八句是第二段。詩人通過正反兩面的照片,暗示了在北京被摧殘和詆毀的不幸。忠怒節氣,負而不延,這可能就是詩人要砸鍋舞劍,高歌猛進,痛哭流涕的原因吧。
第三段,詩人自己堅定而驕傲的性格。“Xi是”這句話的意思是,如果妳堅持道,妳可以前進和後退,或者妳可以笑或皺眉,這對其他人來說是無效的。言語和氣之間,透出壹種淡淡的自信個性。詩人當然很清楚自己為什麽不能施展自己的宏圖,所以他對宮廷裏那些嫉妒賢德有害能量的人說:“君王雖愛飛蛾撲火,卻無奈宮中殺人!”這兩句話用《離騷》的主旨來暗示美人嫉妒,君子隱有執玉在手而不耐朝的意思,含蓄而深刻。
關於作者:
李白(701-762),字太白,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國歷史上被稱為“詩仙”。祖籍隴西(今甘肅天水市)季承,隋末遷居中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州托克馬克市),李白就出生在這裏。他的詩風雄渾豪放,想象豐富,語言自然流暢,旋律和諧多變。他善於從民歌和神話中吸取營養和素材,構成了他獨特的瑰麗絢爛的色彩,是自屈原以來活躍的浪漫主義詩歌的新高峰。
後人把李白、杜甫稱為“杜麗”。他的詩歌整體風格清新淡雅,既反映了時代的繁華,又揭露了統治階級的放蕩和* *,表現了蔑視權貴、反抗傳統束縛、追求自由和理想的積極精神。
李白生活在盛唐時代,他有著“濟貧”、“安黎苑”的進步理想,並為實現這壹理想奮鬥了壹生。其大量詩歌既反映了那個時代的繁華,又揭露和批判了統治集團的放蕩和* *,表現出蔑視權貴、反抗傳統束縛、追求自由和理想的積極精神。在藝術上,他的詩歌想象新穎,感情強烈,意境瑰麗,語言清新明快,形成了豪放的藝術風格,達到了中國古代積極浪漫主義詩歌藝術的高峰。有900多首詩,包括李太白的詩集。