出自:宋新戚姬《黃沙路夜行西江月》
原詩:
西江月夜遊黃沙路中段
宋代:辛棄疾
地平線上的月亮升到樹頂,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。涼爽的晚風似乎傳到了遠處的蟬。
在稻花香中,人們談論著壹年的收成,耳邊壹片蛙鳴,仿佛在壹個豐收年。舊時茅店近林,路轉溪橋。
解釋:
皎潔的月光掃過枝頭,把喜鵲從枝頭嚇跑,涼爽的晚風仿佛聽到了遠處的蟬鳴。稻花香中,人們談論著豐收年,耳邊傳來陣陣蛙鳴。
天空陰沈沈的,繁星點點,忽明忽暗,山前下著小雨。舊茅草屋仍然在土地廟的樹林旁邊。當道路拐過小溪的源頭時,它突然出現在妳面前。
西江月:詞牌名。黃沙:黃沙嶺,在江西上饒西部。不要嚇喜鵲:嚇喜鵲飛離樹枝。蟬:蟬叫。舊時代:過去。茅店:茅草搭建的鄉村客棧。謝林:土地廟附近的樹林。
擴展數據
這個詞刻意描述了黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,蟬鳴,稻花香,蛙鳴。全詩從視覺、聽覺、嗅覺三個方面描寫了夏夜的山村風光。是宋詞中以農村生活為題材的代表作。
“驚喜鵲”和“鳴蟬”這兩句話,蘊含著運動中的寂靜,形容深夜“清風”和“明月”下的景色,悠然而迷人。接下來,“稻花香中,有豐收,聽蛙聲。”人們的註意力從天空轉移到田野,表明詩人不僅被夜晚黃沙路上的柔和味道所浸潤,而且關註著遍布村莊的香稻花,並被香稻花與即將到來的豐收景象聯系在壹起。
“天上七八顆星,雨山前兩三點”。這裏的“星”是稀疏的星星,“雨”是微微的陣雨,都很符合上城寧靜的夜、靜謐的氛圍、質樸的氣息。
前者的“轉路”,後者的“豁然開朗”,既表現了詩人豁然開朗,看到了與老宅親近的喜悅,也表達了他因沈浸在稻花香中,甚至忘記了路的遠近而狂喜。二者相輔相成,體現了作者深厚的藝術功底,耐人尋味。
辛棄疾的詞表達了他恢復國家統壹的愛國熱情,傾訴了他的悲憤,揭露和批判了南宋上層統治集團的屈辱投降,也有不少歌頌祖國河山的作品。
藝術風格多樣,以大膽為主。理想與現實的激烈沖突構成了其詞的悲劇基調。辛詞在蘇軾詞的基礎上,進壹步擴大了題材範圍,幾乎到了無事不可無心入詞的地步。
辛詞豪放,但兼收並蓄,沈郁,明快,勵誌,嫵媚。他善於運用具象的手法和奇特的想象,賦予自然界的山、水、風、月、草、木以情感和性格,並寄予壹些希望。他還善於吸收民間口語,尤其善於用典、用事和引用前人的詩詞句子,經常稍加改造,創造新意。