同情促柱,影去危弦。
南朝文人經常寫關於瑪吉和歌舞的劇本,而這些作品壹般都是用優美的文字描寫女子的色彩、服飾、歌舞,往往流於表面。梁代詩人王昌雖未免俗,也寫了《舞賦》,但就藝術表現而言,這首小詩卻是獨樹壹幟,不落俗套。
摒棄對人物的描寫,註重從動態中傳達人物的精神和情感,是這首詩構思上的創新。詩中的壹兩句話,用極其凝練的筆墨,把現實傳達進了虛擬,襯托出舞者精湛的舞技。老話說,長袖善舞。作者只從袖子入手,寫“背”字,讓手臂舒展自如,身體自由飛翔。高唐花舞裏沒有風,是輕盈輕松的舞步,是急速飄動的裙擺,讓平地自然有風。“從風到袖子”,讀者仿佛聽到了突如其來的風,看到了長袖的曼妙舞姿和再續前緣的光彩。Tián field是壹種由玉石和珍珠制成的花形頭飾。花苞之轉,在於雲之轉,雲之轉,在於頭與全身之轉。“陽光壹反射,便化為花朵”,明媚的陽光透過玉湖的窗戶,映出左右搖曳、忽高忽低的花朵,珍珠般燦爛奪目。只是有點想象,就是眼花繚亂的感覺。兩句話裏沒有壹個字描述如何舉手投足,只從袖子、鐃鈸等地方,舞者的氣場已經充分展現。此外,十個字中四個動詞的運用也營造出強烈而快速的節奏,讓畫面真的“舞廳”生氣了。
如果說前兩句重在從動態中表達精神,那麽後兩句則是通過舞蹈和音樂的配合來達到情感。柱是壹種木制的代碼,弦支撐在弦樂器上,如古箏。柱近時弦緊,故稱升柱。危險,原本是壹個清高的樣子,在這裏用來形容音節的短促,所以危險串的意思和急迫串是壹樣的。“慈悲靠促柱,影往危弦。”前壹句意思是* * *的感情是和音樂所表達的情緒聯系在壹起的。用現代術語來說,它意味著舞蹈詞匯和音樂詞匯是和諧統壹的。* * *的舞蹈在音樂中充滿了激越。就連她在地上的影子也好像被感染了,有了活躍的生命,和她壹起興奮。《易》表現的是女性隨著音樂的情緒起伏和節奏變化而改變舞姿、調整動作,蘊含著千萬種舞蹈狀態的無窮變化。“去”就是舞者婀娜多姿的身姿,讓讀者去觸摸。這兩個字精煉精煉,都是從虛處來的生動。至此,壹個體態婀娜、舞技高超、感情豐富、對旋律善解人意的* * *形象生動地出現在讀者面前。
這首詩,在表達方式上,表現出壹種可貴的創作精神,沒有點綴,淡淡的粉和珠寶。相對於那些頹廢的聲音,這首詩算得上是壹首清麗雅致的歌。