“茶”字源於“茶”,“茶”字的簡化始於漢代。在古漢語和古印度語中,有些“茶”字已經被減去,變成了“茶”。在古籍中,“茶”壹詞有多重含義,壹是指苦菜,二是指茅草、蘆葦等白花。成語裏有個“如火如荼”的詞;三指茶。由於茶葉生產的發展,飲茶的普及程度越來越高,使用茶字的頻率也越來越高。所以,為了更清晰直觀地表達茶的含義,民間作家在“茶”字上減去壹幅圖,就成了我們現在看到的“茶”字。
中國歷史上著名茶人的稱謂和寫法極其復雜。就茶名和字的詞源而言,並不是“草叢中的中英”、“奴才”、“草蟲”、“夜不待”、“離鄉”等搞笑的名字,還有茶、糯米、糯米、糯米、糯米。
這些茶名和字可分為單音節和雙音節。如果把木字旁邊的俗字去掉單音節漢字“茶”和“茶意”,剩下方言中提到的、陸羽《茶經》中記載的互借詞“輻”和“椒”。
去掉雙音節詞,就剩下茶、茶、茶等兩個茶或茶義的單音節詞組成的復合詞,只剩下苦茶和萌萌。