李珀
純酒費,為金杯,壹個酒壺壹萬銅幣②,玉盤珍羞直壹萬錢③。
我把食物棒和杯子扔在壹邊,我不能吃也不能喝。我拔出我的匕首,我徒勞地窺視四個方向。
我要渡過黃河,但是冰會堵住渡口,太行山會被雪覆蓋。
我會坐在壹根魚竿上,懶洋洋地靠在小溪邊,但我突然夢想著駕著船,向著太陽航行。
很難走,很難走,很多路,8、安現在在哪裏?
總有壹天,我要乘風破浪,揚帆直上,越過那深邃的大海。
[註釋]
①難去:樂府曲之壹。有三首原詩,這是第壹首。
②金瓶(zūn):金酒杯。鬥(dǒu) 1000:壹鬥酒值1000元。
3玉盤:用玉制成的盤子。甄羞:精致美食。羞:同“羞”。直:同“值”。
④筷子(zhù)。
⑤太行山的名稱位於山西háng河北交界處。
⑥垂釣碧溪:據《史記·齊太公世家》記載,魯商(姜太公)曾在渭水邊垂釣,後遇周文王,故得重用。
⑦乘船夢見太陽:傳說伊尹夢見自己乘船路過日月,才被重用為湯。
8分叉:三岔路口。
⑨破浪:比喻實現遠大抱負。
⑩雲帆:帆如白雲。紀:通過它。大海:大海。
[解釋]
前四句寫的是在美酒佳肴面前“我把我的食物棒和杯子扔到壹邊,我不能吃也不能喝”的沮喪心情。五六句話透露出,雖然我盡了最大努力尋找出路,但是障礙重重,仿佛處處被冰雪隔絕。七八句引經據典,說明他還指望得到呂尚、伊尹這樣的君王重用。接下來的四個短句表達了他們在尋求生活中的迷茫和焦慮的心情。最後兩句表達了作者沖破壹切艱難險阻,實現自己遠大抱負的信心。全詩跌宕起伏,感情感人。