年代:宋作者:範成達
白天,在田裏除草,晚上在家裏搓麻線,村裏的男人和女人承擔了所有的家務。
孩子們雖然不耕田織布,卻也在桑樹陰下學會了壹種瓜。
翻譯
白天割地,晚上搓麻,農場裏男女都幹自己的事。
小孩子不懂種田織布,還在桑樹樹蔭下學種瓜。
簡要分析
這首詩描述了初夏農村生活的壹個場景。第壹句“白天出門,晚上演麻”,直接寫勞動場景。第二句“村裏的孩子自己管自己的事”,指的是男人和女人。全詩用的是老農的口吻,“孩子”指的是年輕人。“當家”就是不允許男女閑著,自己的事情自己做主。第三句話“兒孫未備耕織”,“兒孫”是指那些既不會種田,也不會織布,但又不閑著的孩子。他們從小接觸並熱愛勞動,所以“在桑樹的樹蔭下學種瓜”,在茂盛的桑樹下學種瓜。這是農村的普遍現象,但卻頗具特色。結論顯示了農村孩子天真的興趣。詩人以清新的筆調,對初夏農村緊張的勞動氣氛進行了較為細膩的描寫,讀來趣味橫生。