1,唐代杜甫《月夜》
原文:
在遙遠的福州,她正看著月光,獨自從她房間的窗口看著它。對於我們的男孩和女孩,可憐的小寶貝,太小了,不知道首都在哪裏。
她混濁的頭發帶著薄霧是甜蜜的,她玉白色的肩膀在月光下是寒冷的。我們什麽時候才能再次躺在屏幕上,看著這明亮的光,不再流淚?。
翻譯:
今晚只有妳壹個人在閨房裏看滿月。可憐妳在外地的幼子,還不知道妳為什麽懷念長安。
香霧濡濕了妳的鬢角,明月的清光使妳的臂彎冰涼。什麽時候才能在薄薄的窗簾下並肩而坐,月光灑在妳我身上擦幹眼淚?
2.唐代孟郊的“浪子”
原文:
母親用手中的針線,為長途跋涉的兒子趕制衣服。
出發前,縫了壹針,怕兒子回來晚了衣服破損。
誰敢說像弱者這樣孝順的孩子,能像春天的陽光壹樣回報母親的愛?
翻譯:
慈母用手中的針線給異地戀的兒子做衣服。
臨走前,他緊緊縫了壹針,怕兒子回來晚了,衣服被弄壞。
誰敢說壹個孩子柔弱如草的孝心就能報答春暉普澤這樣慈母的恩情?
3.唐代白居易的母親別子
原文:
迎新棄舊不可悲,把兩個孩子留在家裏才可悲。剛開始是扶著走,剛開始是坐著,哭著抓著人家的衣服。
有了妳們夫婦的新美人,我母子就分開了。森林裏最好有壹只烏鴉和壹只喜鵲,母親也不會失去年輕的雄性和雌性。
翻譯:
喜新厭舊是人之常情,不足為悲。我會收拾行李,無可奈何地離開。但可悲的是,她老公家還剩下兩個親生孩子。壹個可以在床邊行走,另壹個可以坐起來。坐著的孩子在哭,走著的孩子抓著我的衣服。
妳和妳的妻子是新的戀人,但妳讓我們母子再也見不到面。這壹刻,我的心裏充滿了說不出的悲傷。人的善變感情,還不如林中的黑喜鵲。母鳥不會離開它們的雛鳥,雄鳥總是照顧它們。
4.蔣士銓在清朝年底的歸家。
原文:
我無止境地愛著我的兒子,我很高興回家。寒衣是針線,家書是墨漬。
遇憐薄,自求苦。我以人子為恥,不敢怨塵土。
翻譯:
母親對孩子的愛是無盡的。春節回家我媽多開心啊!她在給我縫棉衣,針線縫得很緊。我寄回家的信剛到,墨跡未幹。
我壹見到我媽,她就深情地說我瘦了,反復問我是不是在外面受苦。我羞愧的低下頭,不敢告訴她我流浪的情況。
5.元代王冕的《玄默圖壹》。
原文:
燦爛的黃花菜花,羅晟北廳。
南風吹心,為誰吐?
慈母倚門,遊子難行。
願日疏,日畏。
仰望雲林,羞於聽鳥語。
翻譯:
燦爛的黃花菜誕生在北堂之下。
南風吹著黃花菜,搖曳著為誰吐露芬芳?
壹個善良的母親靠在門上,期待著她的孩子。壹個遊子遠行好苦啊!
對父母的支持天天疏遠,孩子的消息天天達不到。
仰望壹片雲霧林,羞於聽到惠鳥的叫聲,至今懷念。