當前位置:名人名言大全網 - 經典說說 - 當我的小船在霧中停泊時,這首詩的全詩是什麽?

當我的小船在霧中停泊時,這首詩的全詩是什麽?

建德河上的夜泊翻譯

唐萌浩然

把船停在霧蒙蒙的小州,當新的憂愁湧上客心。

曠野的無垠比樹木還深,月亮離月亮很近。

翻譯

把船停靠在壹個霧蒙蒙的大陸上,新的憂慮在黃昏時分湧上客人的心頭。

曠野無垠天比樹黑,河清月近人。

做出贊賞的評論

這首詩不是以行人為背景,也不是以船只為背景,而是以泛舟留宿黃昏為背景。雖然流露出壹個“愁”字,但馬上就把筆觸轉向了景物的描寫。可以看出在選材和性能上是很有特色的。這首詩的第壹句,“當我的小船在霧靄中前行”和“移舟”,意思是把船移向岸邊;“泊位”的意思是讓船停下來過夜。船停靠在河中央壹個薄霧籠罩的小洲的邊緣。壹方面是點,另壹方面也為後面的布景和歌詞做了準備。

這首詩先寫夜宿,後為夕陽添愁;然後我寫了宇宙浩瀚寧靜,明月離人更近。壹個隱,壹個現,虛實交替,兩相映襯,相得益彰,形成壹種特殊的意境。詩中雖然只有壹個悲字,卻把詩人內心的悲傷寫得惟妙惟肖。然而清江野,秋景生動。

作者簡介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(壹個姓郝),字浩然。他是襄州襄陽(今湖北襄陽)人,被世人稱為“孟襄陽”。牛逼,不太賢惠,喜歡幫助有困難的人,工作有詩意。四十歲那年,我訪問首都時,唐玄宗吟誦他的詩,達到了“我因失誤而被明智的統治者放逐”的語言。玄宗道:“既然卿不求官職,我也不曾棄卿,妳為何誣告我?”他獲釋後隱居在鹿門山,寫了200多首詩。孟浩然和另壹位田園詩人王維並稱為“王蒙”。