晉代的陶淵明
原文:
很少有人不入鄉隨俗,他們的天性是熱愛自然。
我溜進了仕途網,已經離開賽場十幾年了。
籠中的鳥常常依戀過去的森林,池裏的魚向往過去的深淵。
我想在Minamino開荒,保持我對田野的謙卑。
房子周圍是十畝左右的土地,茅草屋的茅草屋。
柳樹掩映屋檐,桃樹掩映院前李烈曼。
鄰村的鄰村隱約可見,村裏飄著裊裊炊煙。
巷子裏幾聲狗吠,桑樹被公雞叫了壹聲。
院子裏沒有灰塵雜物,安靜的房間裏有些舒適和悠閑。
長期被困在沒有自由的籠子裏,我今天終於回到了森林。
翻譯:
年少時不適應世俗的性格,天生愛自然風光。我掉進仕途陷阱,轉眼間遠離農村,已經十幾年了。籠子裏的鳥想念曾經生活過的森林,池裏的魚想念曾經玩耍過的深潭。
我願意在南方的原野開荒,按照我愚蠢的想法回家種田。在方圓的房子周圍有十多英畝的土地,有89間小屋和草屋。
榆樹、柳樹掩映在後檐上,桃樹、李樹整齊地栽在屋前。遠處隱約可見鄰村的房子,村子上空飄著廚房煙囪冒出的煙。幾只狗在幽深的街巷裏吠叫,公雞在桑樹樹頂不停啼叫。院子裏沒有世俗的雜事,安靜的房間裏有充足的舒適和閑適。被困在籠子裏很久沒有自由,今天終於回到了森林山。
2.“重返花園”
晉代的陶淵明
原文:
鄉與世俗交遊,幽中車馬少。
白天掩著門,想著酒。
人在虛空時,隨草而行。
見面不談世俗事務,只說花園桑麻長。
桑瑪在變長,我們的疆域在變寬。
經常擔心突然霜凍,莊稼像灌木壹樣枯萎。
翻譯:
我住在農村,很少住在裏面。小巷聞起來像汽車和馬。柴門白天經常關著,我壹個人在空蕩蕩的房間裏,沒有任何雜念。偏遠的村落,人們淳樸真誠,不時撥開草叢,來來去去。
見面不說世俗的事,只說桑媽的成長。我種下的桑麻長得越來越高,我開墾的土地壹天天擴大。我常常擔心嚴霜大雪會突然提前降臨,會讓桑媽變成那個樣子。
3.“回到第三個地方的花園”
晉代的陶淵明
原文:
我在南山下種了豆子,田裏的雜草長滿了豌豆。
清晨早起鏟除雜草,夜幕降臨月光下扛鋤頭歸來。
植被覆蓋的羊腸小道,夜露沾濕了我的衣服。
弄濕衣服不可惜,但希望不要違心。
翻譯:
南山下的田裏種豆,草茂盛,豆苗稀疏。清晨起來鋤地,黃昏月光下背鋤頭。羊腸小道長滿了植被,傍晚露水打濕了我的衣服。我的衣服濕了並不可惜。我只是希望我不會違背我退役的意願。
4.“回到第四個地方的花園”
晉代的陶淵明
原文:
長期旅遊山澤,野林娛樂。
試著帶上妳的兒子和侄子,把他們放到野生市場。
伊壹徘徊在群山和巨龍之間,生活在過去。
井裏有殘,桑竹爛。
問拿工資的人,這個人都不壹樣。
工薪族告訴我,沒有死亡。
棄城壹輩子,真的是這樣。
人生仿佛虛無縹緲,最終也會空虛。
翻譯:
山澤去做官已經很久了,現在他又回到樹林裏去享樂了。讓我們帶上我的孩子和侄子,推開混亂的植被,搜尋廢墟。我在荒野墓地間來回走著,依稀能認出自己的故居。家的井竈下有遺物,枯桑枯竹猶存。
我問在這裏工作的人:以前的居民都去哪了?這裏的樵夫對我說:都死了,沒有留下後代。真的會在30年內改變市場的面貌!人的壹生就像壹場虛無縹緲的變化,最後必然是空虛的。
5、《南嶺不要孩子進京》
唐代的李白
原文:
我從山上回來的時候,白酒正在成熟,黃色的雞在谷物的秋天長得很肥。
喊著男生給我燉黃雞,孩子們笑著喊著我的棉布。
清清爽爽唱得醉來慰,醉了舞得秋暮競榮。
大國之王掙紮良久,撲到地上追趕。
魁地奇的愚夫瞧不起可憐的朱買臣,如今我背井離鄉去長安,西去秦。
我帶著燦爛的笑容出去了。我怎麽會是久居草野的人呢?
翻譯:
白酒剛釀好我就從山裏回來了,黃雞在啄谷,秋天長肥。喊童子仆人給我燉黃雞倒白酒,孩子們又笑又鬧,扯動了我的布。酒醉清唱。我想借此安慰自己。我醉舞,與秋暮爭榮。
遊說的萬成王壹直苦於時辰已晚,於是趕緊趕了過來,開始跑很遠的路。惠濟裏的傻女人看不起可憐的,現在我辭家去長安,去西方的秦國。我怎麽能成為壹個在野外呆久了的人,仰面大笑的走出門去?