1,壹角幾梅,淩寒獨自開。我從遠處知道那不是雪,因為有香味飄來。
翻譯:
角落裏有壹些梅花,在寒冷中獨自盛開。我遠遠的就知道白梅花不是雪,因為有淡淡的梅花香飄來。
贊賞:
這首詩的前兩句寫的是墻角的梅花不畏嚴寒,傲然獨立;後兩句描寫梅花的幽香,以梅花擬人化,使淩寒獨自開花。比喻品德高尚,芳香四溢,象征其光輝燦爛。也比喻那些像詩人壹樣,在艱難的環境中,仍能以梅花的力量和高尚的品格,堅持正直,崇尚正義的人。全詩語言簡單,卻很平淡內斂,卻又深刻耐人尋味。
2、桃李不妒,與袁不同。現在還是下雪結霜,但不是很紅。
翻譯:
不要嫉妒冬天的梅花,因為花各不相同。暴風雪過後,我的身上仍有雪的痕跡。雖然是紅梅,但是顏色不是很鮮艷。
贊賞:
這首詩描寫了紅梅獨特的姿態和性格。
詩歌的寫作手法不同。詩人並不急著發問,而是把要寫的紅梅放在壹邊,邀請陶禮先出場。這樣做的意圖很明確。讀者很難孤立地理解紅梅的描寫,必須有參照物。請以桃李為參考。桃紅李白都是大家熟知的。
桃李皆妒梅,說明紅梅既是桃之“紅”,又是李之“白”,但不是紅或白,而是介於紅與白之間。這樣,雖然沒有提到紅梅,但是紅梅已經在句子裏了。
3,有梅無雪無靈,有雪無詩。晚霞詩壹整天都是雪,和梅是十個春天。
翻譯:
只有梅花沒有雪花,似乎沒有精神氣質。如果下雪沒有詩意,會很俗氣。冬天傍晚日落時分寫這首詩的時候,剛好又下雪了。再看梅花雪花競相綻放,如春天般絢爛、生機勃勃。
贊賞:
這首詩闡述了梅、雪、詩三者之間的關系,三者缺壹不可,只有結合在壹起,才能形成最美的春色。詩人認為,如果只有梅花獨開,沒有落雪,就不顯示春天的魅力;若有梅雪無詩,也會讓人覺得不雅。從這首詩中,我們可以看出詩人對雪、梅、詩的癡迷,以及他高雅的審美情趣。