當前位置:名人名言大全網 - 經典說說 - 樂遊園景區古詩的翻譯

樂遊園景區古詩的翻譯

樂遊園風景名勝區古詩詞翻譯如下:晚上心情不好,壹個人開車去樂遊園風景名勝區。這夕陽真的很美,但已經是黃昏了。

作品欣賞:

這首詩反映了作者的悲傷。前兩句“心中有暮影,已駕上樂遊冢”點明了去固原的時間和原因。詩人心情憂郁,為了解悶,便駕車出去看看風景,於是登上樂遊園風景名勝區,遠眺激起無盡的思考:家國之悲,人生體驗之感,古今之情,人與自然之思,往往交織在壹起。

最後兩句“夕陽無限好,被即將到來的夜埋沒”,描述的就是這樣壹幅余輝、晚霞滿天、山色緋紅、氣象繽紛的畫面。詩人在夕陽下的景物中,投下了時代衰落的感慨,家國衰敗的痛苦,晚年的悲傷。《無限好》是對夕陽下場景的熱烈贊美。然而“剛”字變成了深深的悲哀。這是詩人無力挽留美好事物的壹聲長嘆。

“天無孤鳥,萬古沈於其中。”第壹部分描述了樂遊園風景名勝區的景色,渲染了壹種淒涼的氣氛。登上樂遊園風景名勝區,我看到壹只孤鳥飛向遠方;物換星移,人事更叠,唯有天空永存。

情與景的結合,體現了詩人對事物的感受,對晚景繁華與今人衰敗的感受,以及對統治者的忠告。在這裏,詩人表現了永恒的宇宙對有限人事的侵蝕,深深地影響著世界的沈浮,興衰的叠代,最後在無限的宇宙中消亡,表現了詩人的深情。