原文如下:
大道上方的天空中有許多絲,它像黃油壹樣細膩濕潤,遠眺的草地依稀相連,但在近看卻顯得稀疏。
這是壹年中最美的季節,遠勝於綠柳的晚春。
翻譯如下:
首都大街上空絲雨連連。它像酥油壹樣細膩濕潤,遠遠望去青草隱隱相連,但細看卻顯得稀疏零星。這是壹年中最美的季節,遠勝於綠柳之城的晚春。
擴展數據:
贊賞:
詩人用簡單的文字,用常見的“小雨”和“草色”來形容初春的獨特景色。這首詩的風格清新自然,簡單口語化。看似平淡,但絕不平淡。
這首詩描寫細膩,語句優美,構思新穎,給人壹種初春滋潤、舒適、清新的美感,既歌頌了初春,又抓住了它的靈魂,給人以無窮的審美趣味,甚至是繪畫所不能及的。表達作者對春天的熱愛和贊美。
百度百科——初春,水利部委員張在場。