來源:《菩薩蠻》《花與明月》《暗籠輕霧》——五代李漁
原文:
明月暗霧蒙蒙,今夜可以去郎身邊。嗯,襪子香,金鞋便攜。畫館南岸見,總瑟瑟發抖。奴隸很難走出來,但妳可以慈悲為懷。
翻譯:
我可以在壹個鮮花盛開,月色朦朧,霧氣蒙蒙的明亮夜晚遇見妳。手拿繡花鞋,赤腳壹步步走上香火舞臺。我終於在大廳的南邊見到妳了!依偎在妳的懷裏,妳的身體依然無法停止顫抖。妳知道我出來見妳壹次有多難嗎?妳要好好珍惜。
註意事項:
黑暗,壹個“黑暗”。籠輕霧:籠罩在薄薄的晨霧中。籠子,壹只“蒼蠅”;壹個是“水”。
今天:今晚,壹個“今晚”。郎邊:壹部叫《弄邊》的作品。
Hmmm (ch ǐ n):《全唐詩》和《南唐書》都寫成“周”。嗯,只有,只有,還是說“裸”。嗯,襪子,只有穿著襪子才能著陸。唐朝的《醉公子》裏有壹句話:“放下襪子,今宵朋友醉。”Step:在這裏用作動詞,意思是走過。香臺階:臺階的美稱,即香味飄散的臺階。
手持:壹個“手持”。金線鞋:指鞋面繡有金線的鞋。壹根線。
畫廳:古代宮殿中用華麗的繪畫裝飾的大廳,也指裝飾華麗的廳堂。南岸:南。
總是:壹個代表“壹天”總是,同壹天,也就是壹段時間,剎車時間。依偎:靠近,挨著。壹個是“恐懼”。顫抖:因激動而顫抖。
奴隸:壹個是“好”。奴隸,古代女性自稱的壹個謙詞,也叫奴族。出來:壹個“走”。
教君:讓君,讓君。壹個是“教郎”;壹個是“從王”。意思是武斷和放縱。狂野,無拘無束,無拘無束。憐惜:愛,愛。
創作背景:
這個詞應該是李煜描寫他與小周後幽會的文字,寫於北宋幹德二年(公元964年)前後。周曉是趙輝的妹妹,她的名字是娥皇,周曉是女英。她們的命運與舜的兩個妃子和非常相似。
贊賞:
這是壹個描述男女愛情的詞。講的是壹個花開花落,月色幽幽的夜晚,壹個女孩遇到了自己的愛人。
最後壹句鋪上了夜景,朦朧的月亮,迷離的霧氣,方便了半夜悄悄赴約的女主角,怕被發現。陰影中鮮艷的花朵象征著暗戀的女孩的魅力和青春。女方稱男方為“郎”,可見其心已許。現在主動信守承諾,恐怕也是猶豫過很多次才有今天的決心。
下壹段講的是幽會的中心,更精彩:“畫館南岸見,總是瑟瑟發抖。”女人去了畫館西岸,在那裏她遵守了自己的諾言。當她瞥見愛人在等她時,她沖了過去,靠在她身上,微微顫抖,享受著久違的喜悅。詩人用了壹個“始終如壹”和壹個“顫抖”來形容女性的情態,可謂大膽暴露,極致溫柔。
最後兩句描寫女人的話更是現實:“奴隸難出櫃,難教其慈悲。”幽會不易,戀人之愛不易。“讓妳大發慈悲吧,我只珍惜這幸福的壹刻!”女人如此自由地吐露愛意,令男人著迷。只有已故大師的愛和他的筆才能如此生動地傳達我的事情。
從這個字,李漁是多麽擅長寫人物。他把人物的動作、情態、語言都描述得很簡單,沒有任何雕琢和做作。僅憑畫面和形象,就被拍成了藝術品,然而,這種令人尷尬的贊美的內容是不夠的。不能和《詩經》《漢樂府五代》這些描寫女性熱烈率真的愛情和叛逆堅定的性格的名著相比。
李漁的第壹首詩極其俗,真實感人。用簡單的語言呈現了壹種深遠的意境。它雖無意觸人,卻能觸動人的感情,達到王國維所說的:“為情話妙”。
關於作者:
李煜(937年8月15-978年8月13),南唐元宗李靖的第六子,金陵(今江蘇南京)人,祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區)。李漁精通書法、繪畫、音律、詩詞,尤以詞見長。李煜詞繼承了晚唐以來文、韋莊等華健詞人的傳統,又受到李靖、馮延巳等人的影響。它的語言明亮、生動、真誠、有特色。亡國之後,其詞以題材廣泛、寓意深刻為特點,在晚唐五代詞中獨樹壹幟,對後世詞壇影響深遠。