(初稿)
外貿函電是國際貿易中最基本也是最重要的交流手段。隨著中國加入WTO,外貿業務的發展使得外貿函電在外貿活動中發揮著不可替代的作用。在雙方未曾謀面的情況下,如何達到自己的預期目的,往往取決於外貿函電語言的得體性。
所以外貿函電的寫作原則從小的方面保證了商務活動的順利進行,從大的方面決定了未來貿易的無限商機。
壹,研究的歷史發展
關於外貿函電的寫作原則有幾種觀點:
1.三個“C”原則
即簡潔、明了、禮貌,這是學術界最早的原則。摘要:在高的文章《外貿函電寫作的三個C原則》中,作者通過成語、短語、選詞、句式和實例對這三個原則進行了比較,以說明它們的重要性。
在王園園的文章《論外貿函電寫作的語言特點和幾個重要原則》中,她提出了“得體、禮貌、合作”這三個新的“C”原則,並從不同國家的文化背景和寫作對象闡述了“得體”的重要性。
2.四個“C”原則
在王軍的文章《外貿英語中商務信函的語言特點》中,約定俗成的禮貌已經被刪除。簡潔”的原則,還提出了“準確、積極”的原則。通過“具體詞語”與“抽象詞語”的對應、修飾語的使用以及銜接手段的運用,說明了細致準確表達的重要性。通過有力生動的措辭、吸引人的語言和動詞的使用比例來說明使用積極詞匯的必要性。
熊在《外貿函電寫作的幾個原則》中提出了四個比較詳細的原則,即“積極開頭,友好結尾”原則;直白敘事和曲折委婉的原則;用詞恰當、避免陳詞濫調的原則;謙遜和以客戶為導向的原則。“從開頭、內容到結尾,通過大量的例子詳細說明了措辭和態度對信件的影響。
3.六個“C”原則
陳桂鳳在《外貿英語函電寫作中的誤區及對策》中指出了“清晰、簡潔、正確、禮貌、完整、會話語氣”六大原則,並指出要使用委婉語,避免大詞,通過對寫作的整體理解避免意義的歧義,保證結構的完整性。
4.七個“C”原則
“禮貌、周到、完整、清晰、簡潔、具體、準確”是外貿函電寫作中常用的七大基本原則,綜合了各種意見,從更廣闊的角度說明了商務信函寫作應遵循的原則。從這七點出發,陳艷在何立寧和馬靜的《商務英語信函寫作的七個C原則和技巧》、《論商務英語信函寫作的基本原則和技巧》等文章中,從不同角度用實例論證了這些原則的重要性,並得出結論:“在商務英語寫作中,必須關註讀者的商務心理和心理接受過程,突出商務寫作的特點,遵循通俗易懂、簡潔完整、清晰正確的寫作風格和原則。結論。
二,研究現狀
目前,對外貿函電寫作原則的研究主要是禮貌原則的研究。壹封優雅、大方、謙遜的信會為我們公司樹立良好的形象,讓對方樂於與妳達成交易。被動語態、虛擬語氣和壹般疑問句的使用使文章顯得親切大方,從而促進了交易。模糊語言的使用可以委婉、含蓄、禮貌地表達不同意的情況,從而緩解尷尬。鄭玲在文章中指出了“稱贊原則”的應用,並註意到了雙方的“橫向交流”。張青松和梁誌堅也對“禮貌原則”提出了自己的看法。
第三,研究存在的問題
從研究的歷史發展來看,雖然人們從更廣闊的視角探討了外貿函電的寫作原則,但仍不全面,仍有疏漏,如對“合作原則”的研究。20世紀60年代末,美國哲學家Grice從形式邏輯和自然語言邏輯的差異出發,提出了人類會話的壹個指導原則——合作原則。他從四個範疇解釋了“說什麽”和“怎麽說”的問題。
目前人們的研究存在壹定程度的偏頗,但忽略了壹些微小但同樣重要的方面。因此,書信和電報的寫作原則需要進壹步探討。
四、研究課題
通過對外貿函電寫作原則的研究歷史、現狀和前景的分析,發現該原則存在壹些疏漏。本文旨在前人學術研究的基礎上,進壹步探討“積極原則”、“合作原則”和模糊語的使用。
參考
格萊斯,H.P .意義哲學評論[J],1957
泰勒,S. (1993)。商務溝通。(第二版)。倫敦:皮特曼出版社
蘇凱。實用商務寫作[M]。北京理工大學出版社35 (2001)
陳桂鳳外貿英語函電寫作中的錯誤及對策[b]福建教育學院學報7 (2002): 97-99
陸·國際商務函電[M].北京:對外貿易大學出版社2001
王軍對外貿英語中商務信函語言特點的分析[a]教學與研究學報31 (2004): 43-45
王海燕淺析“妳的態度”在外貿英語函電中的應用[J]四川商學院學報3 (2001)
王園園論外貿函電的語言特點及幾個重要原則[a]廣東青年幹部學院學報5期(2007): 93-95
熊外貿函電合作原理[A]湘潭師範學院學報11(2006):111-112。
張延商務英語信函寫作的七C原則與技巧[b]安徽科技學院學報5 (2005): 44-47