1942年,由於納粹當局對猶太人的抓捕越來越嚴重,而安妮的姐姐也收到了納粹當局的勞動通知,範丹決定和安妮壹家搬到壹個更加隱秘安全的住處;當年7月9日,安妮和範丹搬進了奧托公司的三樓和四樓,用書櫃堵住出入口,避人耳目,過著隱秘的生活。應該還能容下壹個人,所以後來他們的搭檔加了壹個牙醫,杜塞爾。所以有八個人住在秘密房子裏。然而,1944年8月4日,安妮壹家被德國和荷蘭警方逮捕,原因是有人通風報信。幾天後,所有的人都被轉移到荷蘭的韋斯特博克集中營,壹個月後,8個人從秘密住宅被轉移到波蘭的奧斯威辛集中營。後來,安妮和她的姐姐被轉移到貝爾根-巴爾岑集中營。1945年3月,姐妹倆都死於營中傷寒,距離英軍解放貝爾根-巴爾岑集中營不到兩個月。秘密房子的其他成員,除了奧托,都死在了集中營。安妮的日記被公司的女職員保存了下來,然後公司的女職員把它交給了奧托·弗蘭克,她活了下來。安妮日記出版於1947,成為珍貴的第壹手資料。
早期生活
安妮·弗蘭克的家人還包括她的母親伊迪斯和妹妹瑪戈特。她出生時叫安妮·瑪麗,但她的家人和朋友都叫她“安妮”。有時她父親叫她“安娜琳”。法蘭克人生活在壹個猶太人和非猶太人共同生活的同化社區中,安妮和其他生活在這種環境中的孩子壹樣,經常接觸不同信仰的人(如天主教徒和新教徒)和其他猶太人。法蘭克人信仰猶太教,猶太教的壹個分支,只遵守壹些原始的猶太教義,忽略和拋棄了很多原始的猶太傳統。安妮的母親伊迪斯是壹名虔誠的信徒,而她的父親奧托在壹戰期間是德國政府的官員,並被授勛。奧托熱衷於追求知識,所以她經常鼓勵安妮和妹妹瑪戈多讀書。1933年3月13日,法蘭克福舉行市議會選舉,希特勒領導的納粹黨獲勝。此時反猶主義迅速膨脹,使得法蘭克人開始擔心留在德國會對自身安全造成危險。快到年底的時候,Eidis帶著Anne和Margot住在亞琛的嶽母家,而ot to留在法蘭克福,直到收到在荷蘭阿姆斯特丹開公司的邀請,決定搬到那裏打理生意,為家人安排新住處。法蘭克人是1933年至1939年離開德國的30萬猶太人之壹。奧托開了壹家名為“Opekta Works”的公司,負責批發從各種水果中提取的果膠。他在阿姆斯特丹郊區的梅爾韋德廣場為家人找到了新住處。1934年2月,伊迪斯帶著安妮和瑪戈特搬到了新住處,還為兩姐妹重新安排了學校。我姐姐瑪戈特就讀於壹所公立學校,而安妮就讀於壹所蒙特梭利教育學校。兩姐妹在學習上各有專長。瑪戈特更擅長算術和數學,而安妮更擅長閱讀和寫作。安妮當時的壹個朋友哈娜·戈斯拉回憶說,安妮在作業中經常用手遮住答案,以免被其他同學抄,她也不會和其他同學討論。但是這些作業後來都沒有保留。同時,安妮和瑪戈特在性格上也有明顯的差異。瑪戈特性格溫和、保守、舉止勤奮,而安妮則健談、外向、精力充沛。1938年,奧托帶著壹家人從德國奧斯納布呂克搬來,與壹位名叫赫爾曼·雲佩斯的屠夫合夥成立了另壹家公司。安妮的祖母也在1939年搬到了阿姆斯特丹,她壹直住在這裏,直到1942+0年去世。1940年5月,德軍入侵並迅速占領荷蘭,新成立的親納粹政府開始通過區別對待和嚴格執法來迫害猶太人。政府對猶太人實行強制註冊和隔離,所以即使瑪戈特和安妮在學校表現很好,但新制度規定他們只能在指定的猶太學校學習,所以他們不得不離開原來的學校。之後,他們被招收到猶太工作坊繼續學習。
日記生活:藏在密室前:1942 12年6月,安妮在慶祝13生日的時候,在逛街的時候收到了壹本她向父親要的小書作為生日禮物。這是壹本帶有紅白格子封面和壹把小鎖的簽名簿。但是安妮後來決定用這本小書當日記。她開始在日記裏記錄日常生活中的各種瑣事,比如自己,家人朋友,校園生活,鄰居甚至和壹些男生玩。這些早期的日記都記錄了她的生活,其實都和其他同學差不多。同時,安妮也記錄了德國占領下她身邊的壹些變化。有些是表面上察覺不到的。但是安妮在後來的日記中也揭露了納粹對猶太人的壓迫正在迅速擴大,也記錄了壹些詳細的數據。壹個例子是關於強迫猶太人在公共場合攜帶“黃星”的日記。她還列舉了阿姆斯特丹流行的壹系列針對猶太人的禁止和迫害措施。同時,她也表達了對年初奶奶去世的悲傷。1942年7月,瑪戈特收到猶太移民局中央辦公室的征召通知,命令她的父親到附近的勞改營報到。隨後安妮得知父親奧托與自己公司的員工進行了“交流”,並決定將他們藏在公司裏,而她的母親和姐姐也早已得知此事。因此,這家人搬到了阿姆斯特丹王子運河岸邊公司的壹間密室裏。
1942年7月6日上午,安妮壹家搬到了秘密房子裏暫時棲身。他們故意把房子布置得很有安妮·弗蘭克的風格。
混亂,試圖創造他們已經離開的樣子。奧托·弗蘭克留下壹張紙條,暗示他們要去瑞士。他們被迫留下安妮的貓莫奇。因為猶太人不允許乘坐公共交通工具,所以他們從家走了好幾公裏,每個人都穿了好幾層衣服,怕被人看到帶著行李。房子的秘密添加在日記中被稱為“Achterhuis”,在荷蘭語中是後座的意思。維托古加、基爾文、美亞吉和沃古誌是唯壹知道有人藏在這裏的員工。Kish的丈夫和Wo Guzhi的父親都是幫他們躲藏的人。他們是房子裏的人和外界唯壹的聯系,也會告訴他們戰爭和政治發展的情況。他們確保房子裏的人的安全,照顧他們的日常生活和飲食——隨著時間的推移,這項任務變得很難。安妮寫下了他們在最危險的時期對提高議院士氣的貢獻。他們都知道,壹旦被發現,幫助猶太人會導致死刑。7月底,尤佩斯壹家加入了弗蘭克壹家,還有壹名牙醫和尤佩斯壹家的朋友。安妮記下了與新朋友交談的興奮,但很快,狹小的生活環境引發了矛盾。安妮和華飛共用壹個房間,她很快發現他令人難以忍受。她又和伊吉斯·雲佩斯起沖突了。她覺得自己很蠢。她和母親的關系越來越緊張,安妮說她和母親沒有任何共同之處。雖然她有時會和瑪戈特吵架,但她最親的人還是她的父親。過了壹段時間,她和彼得相愛了。安妮把大部分時間花在閱讀和學習上,業余時間寫日記。除了寫下她在生活中經歷的事情,她還寫下了她的感受、信念和希望,壹些她覺得自己不能再談論的事情。後來,她對寫作的信心增強了,也變得成熟了。她開始寫壹些抽象的東西,比如她對上帝的信仰,或者她是如何理解人性的。她壹直寫到8月1944最後壹篇文章。
1944年8月4日上午,德國警方闖入他們的秘密住宅實施逮捕,報案人身份至今不明。在黨衛軍首領斯帕波娃的領導下,至少有三名德國警察。房子裏的每個人都被面包車帶走問話。維托古加和基爾文都被帶走關進了監獄,但美亞吉和赫吉沒有被帶走。其他人都被帶到蓋世太保基地審問了壹整夜。8月5日,他們被轉移到拘留所,這是壹個極其擁擠的監獄。兩天後,八名猶太囚犯被轉移到荷蘭的韋斯特堡。從表面上看,這是壹個臨時拘留營。當時,這裏已經關押了10多萬猶太人。因為被發現藏匿,他們被視為罪犯,被送去服苦役。維托·古加和基爾文被囚禁在阿姆赫斯特福德的壹個戰俘營裏。基爾文在七個星期後被釋放,但維托·古加在不同的勞改營裏做苦力,直到戰爭結束。美亞吉和沃基誌被秘密警察強行詢問,但沒有被帶走。他們後來回到密室,發現安妮的論文散落在地上;他們把它們和家庭相冊放在壹起,基思打算在戰後把它們還給安妮。1944年8月7日,馬亞吉斯接近斯帕波娃,希望賄賂他以換取釋放囚犯,但遭到拒絕。9月3日,他們最後壹次被轉移,用火車送往奧斯威辛集中營。三天後他們到了,性別分開,從此再沒見過面。1019乘客中,有549人(包括所有15以下兒童)被直接送進毒氣室處死。安妮已經過了十五歲零三個月,她還能活著。雖然密室裏的每個人都活了下來,但是安妮相信她的父親已經死了。安妮和其他沒有被送進毒氣室的女人壹樣,必須被脫光衣服、消毒、刮胡子並紋上識別碼。白天被迫做奴隸般的苦工,晚上都擠在冰冷的營房裏。疾病肆虐,安妮的皮膚感染了疥瘡。10年10月28日,軍方開始選擇轉移到貝爾根-巴爾岑集中營。包括安妮、瑪戈特和埃吉斯·尤佩斯在內的8000多名婦女被轉移到集中營;她的母親Eidis留了下來。因為有大量的囚犯被帶進來,我們應該開始把他們關在集中營裏;安妮和瑪戈特就是其中兩個。人口增加了,同時死亡率也在上升。安妮和兩個朋友短暫地團聚了,他們都是戰爭中的幸存者。蘭德形容安妮禿頭、瘦弱、顫抖。亨尼說,雖然安妮自己也生病了,但她更擔心瑪戈特,因為她的病更嚴重了,她已經不能走路了,她經常躲在帆布床上。安妮告訴她的兩個朋友,她相信她的父母已經去世。1945年3月,傷寒在集中營蔓延,17000名俘虜死亡。目擊者說,瑪戈特從她的小床上摔下來,休克而死,安妮幾天後也去世了。他們估計安妮的死亡發生在1945年4月5日,在英軍收復集中營的幾周前。雖然沒有確切的日期,但壹般認為時間在2月底到3月中旬之間。戰後據報道,從荷蘭押解到納粹德國的110000猶太人中,只有5000人幸存。另據估計,荷蘭仍有約3萬名猶太人,大部分得到地下反納粹組織的援助,其中約三分之二幸存。
日記出版:戰後只有奧托的父親幸存。戰後他回到了阿姆的《安妮·弗蘭克日記》。
斯坦,並知道他的妻子已經死亡,兩個女兒被轉移到貝爾根-巴爾岑集中營。雖然他還是希望兩個女兒能活著回來,但在1945年的7月,他收到了國際紅十字會的消息,兩姐妹已經被確認死亡。後來奧托的老部下美亞?基思把他壹直收集的日記還給了他。奧托看完日記後也表示,她從來沒有想到安妮在日記中對自己過去的生活有如此準確和良好的記錄。基於安妮生前多次表示想成為作家,奧托開始考慮出版她的日記。幾年後,當奧托再次被問到對此有何感想時,他說:“這對我來說也是壹個發現。我從來不知道她有如此深刻的思想和感情...她從來沒有給他們看過。”當初安妮的日記都是為了表達自己的想法,多次強調不允許任何人看她的日記。她巧妙地描述了她的生活,她的家庭和同伴,他們的情況,同時表明了她想寫壹部小說並出版的意圖。1944年春天,她聽到了荷蘭流亡政府成員Gerrit Bolkestein的廣播。他說,當戰爭結束時,他將組織壹次公開記錄戰爭期間荷蘭人民遭受的壓迫。他還提到出版信件和日記,所以安妮當時就決定交日記。她開始修改作品,刪減壹些部分,重寫壹些部分,希望有壹天能出版。她用完了原來的筆記本,開始寫另壹本練習冊。她給房間裏的每個人起了個假名,雲佩思壹家成了何文,曹妮娜、彼得·雲丹和菲茨成了阿巴·德蘇。奧托·弗蘭克出版了日記的第壹版,原日記稱為“A版”,修訂後的日記稱為“B版”。他帶走了幾篇文章,其中大部分用不討好的語言描述了他的妻子,還有壹些章節描述了安妮對性的興趣。他回復了他們家的真實身份,其他人還是用假名。他把日記給了歷史學家安妮·羅梅,但她出版日記的嘗試沒有成功。然後她把日記給了她老公,他就日記寫了壹篇文章叫《壹個孩子的聲音》,發表在4月3日的報紙上,1946。他寫道:“日記結結巴巴地說出了壹個孩子的聲音,反映了法西斯主義的恐怖,連紐倫堡審判都不如它。”他的文章引起了出版商的註意。1947,日記首發,轉載於1950。美國第壹版是在1952年,書名是《安妮·弗蘭克:壹個女孩的日記》。在法國、德國和美國,日記的出版非常流行;但英國是個例外,它在1953停印了。在日本,這本書的出版引起了極大的關註和好評,第壹版銷量超過100000冊。在當時的日本,安妮·弗蘭克也成為了在戰爭中受苦的年輕壹代的象征。後來,Abba Hodge將其改編成劇本,於5月5日在紐約首映,1955,後來獲得了普利策獎。從65438到0959,日記被拍成了電影。《安妮日記》在評論和票房上都非常正面。隨著時間的推移,日記的普及程度與日俱增。在許多學校,尤其是在美國,它被列入學校的正式課程,並向新壹代讀者介紹安妮。從65438年到0986年,荷蘭國家戰爭文獻研究所出版了壹本所謂的“批判版”日記。它包括所有已知版本的比較,包括修訂版和未修訂版。它還包括對日記真實性的討論,以及關於這個家庭和日記的額外歷史信息。1999,安妮·弗蘭克基金前主席、美國大屠殺紀念教育基金主席科內利斯·蘇伊克(Cornelis Suijk)宣布,他有壹本奧托·弗蘭克在出版前拿走的5頁日記。雷吉說奧托·弗蘭克在1980年去世前把這幾頁交給了他。那些頁面記錄了安妮對她父母緊張婚姻的批評和她母親對她的冷漠。當裏奇試圖出售這本五頁日記為他的美國基金籌集資金時,引起了相當大的爭議。手稿的正式所有者荷蘭國家戰爭文獻研究所要求雷吉交出手稿。2000年,荷蘭教育、文化和科學部同意向瑞吉基金捐贈30萬美元。2001,稿子還給他們了。從那以後,這本日記的新版本收錄了五頁手稿。