北方有壹種魚,名叫鯤。坤大,千裏之外。變成壹只鳥,它的名字叫彭。千裏之外的彭的背影,憤怒地飛了起來,翅膀像雲壹樣掛在天上。如果是鳥,航運會遷徙到南明。南鬼,天池也。“齊諧”,野心是奇怪的。《和合》曰:“彭遷南明,水打三千裏,登頂者九萬裏。
六月去休息的也是。“野馬、塵土和生物感興趣地吹著。天空是灰色的,它的正色是邪惡的?很遠而且壹切都極其邪惡?它往下看,如果是,那它已經不在了。而夫水之積不厚,則負舟無力。窪堂上蓋壹杯水,芥菜將舟;套杯的話就是膠水,水淺船大。風不厚,其負翼弱。所以九萬裏。
然後風在下,臉後面是今天的風;那些背負藍天而不死的人,然後今天就去南方。坤和薛兌哈哈大笑說:“我決定飛過去搶那棵榆樹,可是它沒到,我就控制了地面。妳怎麽看萬裏和南方?”適合無知的人,會三餐,肚子還是會如預期;適百裏者留糧,適千裏者聚三月糧。妳對第二條蟲了解多少?知識少不如知識多。
小年不如大年。知道了又怎麽了?不知未來,不知春秋。楚南有鬼,五百歲為春,五百歲為秋。占據天下大樹者,以八千歲為春,以八千歲為秋。而彭祖久負盛名,大家都是最棒的。不要太難過!唐問題之刺也:“窮北有鬼海,天池也。有魚,有幾千裏寬。
不知其行者,謂之坤。有壹種鳥叫鵬。背若泰山,翼如天上掛雲。卷了角,上了頂的,是九萬裏,失了雲,失了天,再謀南,也適合南。他笑著對鵝說:“那石呢?”?我壹躍而起,但數下來,在蒿叢間飛翔,這也是飛翔。“見到他本人愉快嗎,”“此小大辯也。
《莊子》譯本:
北方的海裏有壹條魚。它的名字叫昆。大小坤,真不知大到幾千裏;變作壹只鳥,它的名字叫彭。彭的背影,真不知道有多長;當它上升和飛翔時,它展開的翅膀就像地平線上的雲。這只鵬鳥,帶著海上的驚濤駭浪,遷徙到了南海。南方的海是壹個巨大的天然水池。
都是自然界各種生物的氣息造成的。天空好藍,這是它的本色嗎?還是浩瀚無垠看不到盡頭?鵬鳥從天上往下看,也不過如此。另外,如果水不深,它就沒有力量浮起壹艘大船。在球場的低窪處倒壹杯水,這樣壹棵小芥菜也可以當它的小船。
杯子擱置的時候不會粘,因為水太淺,船太大。風積的力量不強,還不足以承受巨大的翅膀。於是,鵬鳥在萬裏高空飛翔,風在它的下面,然後它就可以隨風飛翔,承受沒有任何力量阻擋它的藍天,然後它就可以像現在這樣向南飛。
蟬和小灰雀嘲笑它說:“我從地上迅速起飛,碰到榆樹和檀香的樹枝,常常不飛就掉在地上。我何必南飛萬裏之高?”去迷茫的農村,吃三餐來回,肚子還是飽的;要去百裏之外,需要壹整夜準備幹糧;去千裏之外的地方旅行,妳應該在三個月前就準備好食物。
這兩個小東西知道什麽?小聰明趕不上大智慧,短命比不上長命。妳怎麼知道?早晨的木耳不會知道什麽是陰沈沈的新月,蟬不會知道什麽是春天和秋天,這是短暫的生命。楚南有壹只龜,名叫鬼靈,視五百年為春,五百年為秋。古時候有壹棵叫大春的古樹,把八千年當春天。
以八千年為秋,這就是長壽。但彭祖還是以長壽著稱。人家都跟上他了,不難過嗎?商湯關於脊柱的問題是這樣的:“在貧瘠的北方,有壹片深海,那就是天池。有壹種魚,背水壹千裏。沒有人能知道它有多長。它的名字叫昆。
有壹種鳥,它的名字叫彭,它的背像山,它的翅膀像天邊的雲。鵬鳥奮起飛翔,拍打著翅膀,急速旋轉的向上氣流直奔萬裏高空,穿過雲層,載著藍天,這才向南飛去,打算飛向南海。他對它嗤之以鼻,說:‘它要飛到哪裏去?我試圖跳起來飛,但我摔了幾英尺高。
在蒿中盤旋,這也是我飛行的極限。它要飛向哪裏?“這就是小和大的區別。所以,那些聰明到足以勝任官職,品行符合壹個鄉下人的意願,道德能讓君主滿意,能力足以取信於國的人,都是這樣看待自己的。但宋卻嘲笑他們。全世界的人都稱贊他。
他不會因為這個更努力,世界上的人都會批評他,他也不會因為這個更沮喪。他明確了自己和外界的區別,分清了榮譽和恥辱的界限,但僅此而已!宋從不急於為整個社會追求什麽。即便如此,他還是沒能達到最高境界。列子可以帶動時尚,真的很輕很好看。
他直到十五天後才回來。列子從來不急著尋求幸福。雖然他這樣做沒有走路的疲勞,但他還是有所依靠。至於遵循宇宙萬物的規律,把握“六氣”的變化,漫遊無盡的境界,他還靠什麽?所以道德修養高尚的“至尊者”才能達到無我之境。
精神世界完全超脫於物的“神人”,心中沒有功名和事業,思想修養完美的“聖人”,從不追求功名和地位。