這種吉祥的藏語話語的由來:在西藏最古老的佛教經典中,很久以前就有記載:壹萬八千年前,出生在象雄聖地的佛祖星饒米窩如來西藏貢布講經時,已經有了“紮西得勒”二字。
《光榮經》說:“塔希德爾彭斯全知。”翻譯過來就是“好運和完美”的意思。“紮西得樂”這個詞在公子之家的《三百六十種贖禮》壹書中也有提及。公子之家已有16000多年的歷史。雍中本伯佛學中有“東宋劄喜得樂笑”,直譯為“願三界好運”。
幸運的是,在饒彌弟子向雄所建的108座寶塔中,有壹座寶塔被稱為“紮西關莫比登”,字面意思是“吉祥多門塔”。這座寶塔是為了三界的吉祥而建造的,而“紮西得勒”壹詞經常出現在斯皮策的原著經典中。香雄語“木珠曼若”藏語意為“紮西得勒”,香雄語“塔則木珠曼若”意為“吉祥如意”。