源於杜甫的詠史詩《書香》。
原文
著名總理的廟宇在哪裏,在絲綢之城附近的壹片深深的松樹林裏。
春天的綠草點綴著臺階,鳥兒在樹葉下歡快地鳴叫。
第三個召喚加重了他的國家事務,他給了兩代人他的真心。
但是在他征服之前,他就死了,從那以後英雄們就在他們的外套上哭泣。
翻譯
諸葛丞相祠堂在哪裏找?錦官城外的柏樹郁郁蔥蔥。
綠草倒映著石階自有春色,黃鸝在密葉間唱得動聽。
當年老祖宗多次向妳求教,協助老祖宗建國,幫助後繼有人繼續創業。
可惜妳在垂死的軍隊中出發作戰,常常讓古今英雄感到衣襟流淚。
給…作註解
1,書香:三國時的宰相,指諸葛亮(孔明)。詩下有註:諸葛亮寺在昭烈寺西。
2.丞相祠:即諸葛武侯祠,最早建於成都市武侯區。
3.錦官城:成都的別稱。白森森:柏樹郁郁蔥蔥,密密麻麻。
書香賞析
這首詩分為兩部分。前四句向丞相祠堂致敬,從景物描寫中反映現實,流露出詩人的憂國憂民;後四句贊美總理的才華,緬懷來自歷史追憶的先賢,包含著對祖國命運的諸多期許和憧憬。全詩寓意深刻,寄托深刻,產生了深沈悲涼的意境。
總之,這個七定律話語很簡單,但是容量很大,概括程度很高。短短56個字,講述了諸葛亮的壹生,向讀者展示了壹個不朽的諸葛亮。後人的愛國者和普通讀者在吟誦這首詩時,對諸葛亮的崇敬之情油然而生。尤其是當我讀到“但在他征服之前,他已經死了,英雄們從此在他們的外衣上哭泣”這句話時,我忍不住哭了。
以上內容參考:百度百科-書香