1、暖氣熱得我是汗流夾背,在家直接汗蒸。
2、暖氣太熱,易上火怎麽辦?
3、暖氣燒得太熱了,開空調降降溫。
4、外面冷得想死,屋裏熱得想死,暖氣太強。
5、暖氣溫度太高,感覺在夏天壹樣。
6、家裏暖氣太熱,25度,燥熱的不行。出門涼快涼快。溜達了3000多米,冷透了才回來。路上已經有結冰了,最後幾棵大樹的幹葉子畫畫的落在地面壹層。陽光很好,走走非常舒服。
擴展資料:
幽默的逗笑,其來源只能在於人與人之間發生。逗出的笑,是人看來聽來感覺到的。人與人之間交往,都靠語言,這就要考察語言裏會不會出幽默。
幽默是指某事物所具有的荒謬荒唐的、出人意料的、而就表現方式上又是含蓄或令人回味深長的特征。
幽默並不是自從漢字誕生就有的詞匯。
大多數人認為該詞為國學大師林語堂先生於1924年最先介紹入中國,對此,中國地域文化研究會委員、山東省民間文藝家協會理事張繼平認為並不確切,張繼平向記者介紹說,第壹個將英語單詞“humor”譯成中文的應該是國學大師王國維,時間比林語堂首次使用“幽默”的譯法早18年。