當前位置:名人名言大全網 - 勵志說說 - 張融文言文原文

張融文言文原文

1. 張融文言文和翻譯

張融

宋張融嘗乞假還。帝問所居,答曰:

“臣陸居非屋,水居非舟。”上未解,問

張緒,緒曰:“融近東山,未有居止,權

牽小船上岸,住在其間。”上大笑。太祖

嘗面許融為司徒長史,敕竟不出。融乘壹

馬甚瘦,太祖曰:“卿馬何瘦?給粟多

少?”融曰:“日給壹石。”帝曰:“何

瘦如此?”融曰:“臣許而不與。”明日

即除司徒長史。融與謝寶積俱謁太祖,融

於禦前放氣。寶積起謝曰:“臣兄觸忤宸

扆。”上笑而不問。須臾食至,融排寶積,

不與同食。上曰:“何不與賢弟同食?”

融曰:“臣不能與謝氣之口同盤。”上大

笑。

原出《太平廣記》第二百四十六卷

原文大意

宋朝的張融向皇上告假還鄉。皇上問他住什麽地方,張融說:“臣

的居所,說在陸上不像屋,說在水上又不像船。”皇上不明白,問張 緒,張緒說:“張融家靠近東山,沒有房子。將壹艏破船搬上岸,權且

當房住。”皇上聽了大笑。

太祖曾當面宣布要提張融為司徒長史,但只是說說而已,任命書壹

直沒下。張融的坐騎瘦得皮包骨,太祖道:“妳的馬這樣瘦,每天餵多

少小米呀?”張融道:“每天壹百二十斤。”皇上道:“那為什麽還這 樣瘦呀?”張融道:“我只說說而已,其實壹斤都沒有。”皇上聽出了 張融話中有話,第二天就給張融下了司徒長史的任命書。

有次張融與謝寶積壹道覲見太祖,不料張融竟在太祖面前放了壹個 屁。謝寶積馬上起立謝罪道:“臣兄忤汙了皇上的聖殿了。”太祖笑而 不答。不久點心送上來了,張融不跟謝寶積同席。皇上問張融:“為什 麽不與賢弟同席呢?”張融道:“臣不能與壹個放個屁都要謝罪的人使 用同壹個盤子。”皇上大笑不止。

簡要評析

這裏說的“帝”“太祖”是指宋朝開國皇帝趙匡胤。“司徒”是春秋時設的官職,大致相當於後來的“丞相”。“長史”是輔助司徒工作的官員。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宮殿內帝王座位後的屏風,兩字連用泛指君位。

張融,壹個能在皇帝跟前行走的官員,我想起碼也是政治局委員之類的角色了,竟然連壹間像樣的房子都沒有。是否當時房地產業也被既得利益集團操控,使房價居高不下?他的坐騎是瘦馬,而不是開“寶馬”。壹個清廉得可愛的官,老百姓夢寐以求的官。

張融敢在皇上面前放屁,並公開表示,恥於與因壹個屁而謝罪的人同席用餐,真讓人忍俊不禁。他還敢在太祖面前,當著和尚罵賊禿。他說的對瘦馬的“許而不與”,其實並非為那壹紙任命書,他是提醒太祖,不要對老百姓空口許願,要施惠於民。宋太祖後來重視經濟、興修水利、振興農業、減除捐稅,使唐朝末年破敗的國運得到復興。

我們常說“國富民強”,其實應該說“民富國強”。大多數老百姓富了,國家才更強大!老百姓富了,消費才旺;消費又 *** 生產,生產發展又減少失業,就業多了老百姓更富,這是良性循環。所以不能如同張融對瘦馬“許而不與”,要讓GDP惠及廣大老百姓,我們國家壹定會更強大!

2. 張融文言文和翻譯

張融 宋張融嘗乞假還。

帝問所居,答曰: “臣陸居非屋,水居非舟。”上未解,問 張緒,緒曰:“融近東山,未有居止,權 牽小船上岸,住在其間。”

上大笑。太祖 嘗面許融為司徒長史,敕竟不出。

融乘壹 馬甚瘦,太祖曰:“卿馬何瘦?給粟多 少?”融曰:“日給壹石。”帝曰:“何 瘦如此?”融曰:“臣許而不與。”

明日 即除司徒長史。融與謝寶積俱謁太祖,融 於禦前放氣。

寶積起謝曰:“臣兄觸忤宸 扆。”上笑而不問。

須臾食至,融排寶積, 不與同食。上曰:“何不與賢弟同食?” 融曰:“臣不能與謝氣之口同盤。”

上大 笑。 原出《太平廣記》第二百四十六卷 原文大意 宋朝的張融向皇上告假還鄉。

皇上問他住什麽地方,張融說:“臣 的居所,說在陸上不像屋,說在水上又不像船。”皇上不明白,問張 緒,張緒說:“張融家靠近東山,沒有房子。

將壹艏破船搬上岸,權且 當房住。”皇上聽了大笑。

太祖曾當面宣布要提張融為司徒長史,但只是說說而已,任命書壹 直沒下。張融的坐騎瘦得皮包骨,太祖道:“妳的馬這樣瘦,每天餵多 少小米呀?”張融道:“每天壹百二十斤。”

皇上道:“那為什麽還這 樣瘦呀?”張融道:“我只說說而已,其實壹斤都沒有。”皇上聽出了 張融話中有話,第二天就給張融下了司徒長史的任命書。

有次張融與謝寶積壹道覲見太祖,不料張融竟在太祖面前放了壹個 屁。謝寶積馬上起立謝罪道:“臣兄忤汙了皇上的聖殿了。”

太祖笑而 不答。不久點心送上來了,張融不跟謝寶積同席。

皇上問張融:“為什 麽不與賢弟同席呢?”張融道:“臣不能與壹個放個屁都要謝罪的人使 用同壹個盤子。”皇上大笑不止。

簡要評析 這裏說的“帝”“太祖”是指宋朝開國皇帝趙匡胤。“司徒”是春秋時設的官職,大致相當於後來的“丞相”。

“長史”是輔助司徒工作的官員。“宸扆”:“宸”指帝王居所,“扆”指宮殿內帝王座位後的屏風,兩字連用泛指君位。

張融,壹個能在皇帝跟前行走的官員,我想起碼也是政治局委員之類的角色了,竟然連壹間像樣的房子都沒有。是否當時房地產業也被既得利益集團操控,使房價居高不下?他的坐騎是瘦馬,而不是開“寶馬”。

壹個清廉得可愛的官,老百姓夢寐以求的官。 張融敢在皇上面前放屁,並公開表示,恥於與因壹個屁而謝罪的人同席用餐,真讓人忍俊不禁。

他還敢在太祖面前,當著和尚罵賊禿。他說的對瘦馬的“許而不與”,其實並非為那壹紙任命書,他是提醒太祖,不要對老百姓空口許願,要施惠於民。

宋太祖後來重視經濟、興修水利、振興農業、減除捐稅,使唐朝末年破敗的國運得到復興。 我們常說“國富民強”,其實應該說“民富國強”。

大多數老百姓富了,國家才更強大!老百姓富了,消費才旺;消費又 *** 生產,生產發展又減少失業,就業多了老百姓更富,這是良性循環。所以不能如同張融對瘦馬“許而不與”,要讓GDP惠及廣大老百姓,我們國家壹定會更強大。

3. 張融文言文答案

譯文可供參考:

太祖曾經當面答應讓張融當司徒長史,(但)誥令竟然沒有下。張融騎著壹匹非常瘦的馬,太祖說:“妳的馬多麽瘦啊,妳給它多少粟米吃?”張融說:“明天給壹石。”皇上說:“那它為什麽瘦得像這樣?”張融說:“我答應了卻沒有給它。”第二天,(皇上)立即讓他做了司徒長史。張融與謝寶積壹起進見太祖,張融在皇上面前放了屁。寶積站起道歉說:“我的這位兄弟泄氣汙染了皇上的聖殿”太祖只是笑笑,沒有說什麽。過了壹會兒,擺上酒宴,張融排斥謝寶積,不和他壹起吃飯。太祖問:“為什麽不跟妳的這位賢弟同桌吃飯?”張融說:“我不能跟謝氣(放屁)的嘴同餐。”太祖聽後大笑。

4. 張融軼事的全文翻譯啊 很急

南北朝時期,南朝宋的張融有壹次請假回家

皇上問他家住在哪裏?張融回答說:“我住在陸地上但不是房屋,住在船上但不在水上。”皇上不明白這是怎麽壹回事,問張緒。張緒告訴皇上說:“張融家住在東山附近,沒有固定的住處。暫且將壹只小船牽上岸邊,全家人住在裏面。”皇上聽了大笑。齊太祖肖道成曾當面答應授任張融為司徒長史,然而竟然不見太祖下任命令。張融騎著壹匹瘦得可憐的馬上下朝,太祖看見了問張融:“妳的這匹馬怎麽這麽瘦啊?給它多少料粟?”張融回答說:“每天餵它壹石粟。”太祖問:“那為什麽還這麽瘦?”張融說:“我答應餵它壹石粟,可是我並沒有實際給它呢。”第二天,太祖即下任命令授任張融為司徒長史。張融與寶積謝壹塊兒拜見太祖。張融在皇上面前放了壹個屁,寶積謝起身謝罪說:“我的這位兄弟泄氣汙染了皇上的聖殿。”太祖只是笑笑,沒有說什麽。過了壹會兒,擺上酒宴,張融排斥寶積謝,不讓他上桌。太祖問:“為什麽不跟妳的這位賢弟同桌吃飯?”張融說:“我不能跟謝氣的嘴同餐。”太祖聽後大笑。

_extended="true">_extended="true">

5. 《待人以寬》文言文翻譯,原文:金忠於人有片善必稱之~~~~

原文:今之學者,讀古人書,多訾古人之失;與今人居,亦樂稱人失。人故不能無失。然試易地以處,平心而度之,吾果無壹失乎?吾能知人之失,而不能見吾之失;吾能指人之小失,而不能見吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇論人哉?

翻譯:

如今的學者,讀古人的書,大多都考慮古人的錯誤,與如今的人壹起,也喜歡數落他人的錯誤,人當然不可能不犯錯誤,但是妳試壹試換位思考,平心而論,自己就沒有翻過壹個錯誤嗎?自己能看到他人所犯的錯誤,而看不到自己的錯誤,自己能看到他人犯的很小的錯誤,去對自己的大錯視而不見,自己要求自己還來不及,何況數落別人的錯誤?

6. 文言文翻譯——《南史,劉繪傳》

劉繪,字士章,彭城人,太常悛弟也。

父勔,宋末權貴,門多人客,使繪與之***語,應接流暢。勔喜曰:“汝後若束帶立朝,可與賓客言矣。”

解褐著作郎,太祖太尉行參軍。太祖見而嘆曰:“劉公為不亡也。”

豫章王嶷為江州,以繪為左軍主簿,隨鎮江陵,轉鎮西外兵曹參軍,驃騎主簿。繪聰警有文義,善隸書,數被賞召,進對華敏,僚吏之中,見遇莫及。

瑯邪王詡為功曹,以吏能自進。嶷謂僚佐曰:“吾雖不能得應嗣陳蕃,然閣下自有二驥也。”

復為司空記室錄事,轉太子洗馬,大司馬諮議,領錄事。時豫章王嶷與文惠太子以年秩不同,物論謂宮、府有疑,繪苦求外出,為南康相。

郡事之暇,專意講說。上左右陳洪請假南還,問繪在郡何似?既而間之曰:“南康是三州喉舌,應須治幹。

豈可以年少講學處之邪?”征還為安陸王護軍司馬,轉中書郎,掌詔誥。敕助國子祭酒何胤撰治禮儀。

永明末,京邑人士盛為文章談義,皆湊竟陵王西邸。繪為後進領袖,機悟多能。

時張融、周颙並有言工,融音旨緩韻,颙辭致綺捷,繪之言吐,又頓挫有風氣。時人為之語曰:“劉繪貼宅,別開壹門。”

言在二家之中也。 魚復侯子響誅後,豫章王嶷欲求葬之,召繪言其事,使為表。

繪求紙筆,須臾便成。嶷惟足八字,雲“提攜鞠養,俯見成人。”

乃嘆曰:“禰衡何以過此。”後北虜使來,繪以辭辯,敕接虜使。

事畢,當撰《語辭》。繪謂人曰:“無論潤色未易,但得我語亦難矣。”

事兄悛恭謹,與人語,呼為“使君”。隆昌中,悛坐罪將見誅,繪伏闕請代兄死,高宗輔政,救解之。

引為鎮軍長史,轉黃門郎。高宗為驃騎,以繪為輔國將軍,諮議,領錄事,典筆翰。

高宗即位,遷太子中庶子,出為寧朔將軍、撫軍長史。 安陸王寶晊為湘州,以繪為冠軍長史、長沙內史,行湘州事,將軍如故。

寶晊妃,悛女也。寶晊愛其侍婢,繪奪取,具以啟聞,寶晊以為恨,與繪不協。

遭母喪去官。有至性,持喪墓下三年,食粗糲。

服闋,為寧朔將軍、晉安王征北長史、南東海太守,行南徐州事。繪雖豪俠,常惡武事,雅善博射,未嘗跨馬。

兄悛之亡,朝議贈平北將軍、雍州刺史,詔書已出,繪請尚書令徐孝嗣改之。 及梁王義師起,朝廷以繪為持節、督雍梁南北秦四州郢州之竟陵司州之隨郡諸軍事、輔國將軍、領寧蠻校尉、雍州刺史。

固讓不就。眾以朝廷昏亂,為之寒心,繪終不受,東昏改用張欣泰。

繪轉建安王車騎長史,行府國事。義師圍城,南兗州刺史張稷總城內軍事,與會情款異常,將謀廢立,閑語累夜。

東昏殞,城內遣繪及國子博士範雲等送首詣梁王於石頭,轉大司馬從事中郎。中興二年,卒。

年四十五。繪撰《能書人名》,自雲善飛白,言論之際,頗好矜詡。

弟瑱,字士溫。好文章,飲酒奢逸,不吝財物。

滎陽毛惠遠善畫馬,瑱善畫婦人,世並為第壹。官至吏部郎。

先繪卒。 史臣曰:刑禮相望,勸戒之道。

淺識言治,莫辯後先,故宰世之堤防,禦民之羈絆。端簡為政,貴在畫壹,輕重屢易,手足無從。

律令之本,文約旨曠,據典行罰,各用情求。舒慘之意既殊,寬猛之利亦異,辭有出沒,義生增損。

舊尹之事,政非壹途,後主所是,即為成用。張弛代積,稍至遷訛。

故刑開二門,法有兩路,刀筆之態深,舞弄之風起。承喜怒之機隙,挾千金之奸利,剪韭復生,寧失有罪,抱木牢戶,未必非冤。

下吏上司,文簿從事,辯聲察色,莫用矜府,申枉理讞,急不在躬,案法隨科,幸無咎悔。至於郡縣親民,百務萌始,以情矜過,曾不待獄,以律定罪,無細非衍。

蓋由網密憲煩,文理相背。夫懲恥難窮,盜賊長有,欲求猛勝,事在或然,掃墓高門,為利孰遠。

故永明定律,多用優寬,治物不患仁心,見累於弘厚;為令貴在必行,而惡其舛雜也。 贊曰:袁徇厥戚,猶子為情。

稚珪夷遠,奏諫罷兵。士章機悟,立行砥名 劉繪字士章,是彭城人。

他是太常劉悛的弟弟。父親劉面力,是宋朝末年的權貴,家中養著大量的門客,他讓劉繪和他們談論,劉繪應接流暢。

劉面力高興地說:“妳將來如果能到朝廷做官,就可以接待賓客了。”初仕任著作郎,太祖太尉行參軍,太祖接見他後嘆道:“劉公有繼承人了。”

豫章王蕭嶷為政江州,任用劉繪為左軍主簿。隨王鎮守江陵,又轉任西外兵曹參軍,驃騎主簿。

劉繪聰慧有文采,善寫隸書,多次被召見,應對機敏而華美,僚屬之中,沒有及得上他受到的優待。瑯笽王蕭詡為功曹,以會辦事而自我推薦,蕭嶷對僚佐說:“我雖不能像陳蕃那樣愛才,然屬下已有兩匹千裏馬呵。”

又任司空記室錄事,調任太子洗馬,大司馬諮議,兼錄事。當時豫章王蕭嶷與文惠太子的待遇級別不同,人們以為宮、府關系不合,劉繪苦苦要求出京為官,於是任他為南康相。

公務之余,熱衷於講談。皇上近侍陳洪請假從南方回來,皇上問劉繪在郡中幹些什麽?陳洪於是離間說:“南康郡是三州的喉舌,應該派能幹的人去治理。

豈可讓壹個年輕的愛講學的人在那裏主持工作呢?”皇上命劉繪回京任安陸王護軍司馬,又任中書郎,執掌詔誥。皇上命他協助國子祭酒何胤撰治禮儀。

永明末年,京邑人士盛行文章談義,都聚在竟陵王西邸。劉繪是後進領袖,機敏聰悟有多種才幹。

7. 田光自刎文言文原文

田光坐定,左右無人,太子避席而請曰:“燕秦不兩立,願先生留意也。”

田光曰:“臣聞騏驥盛壯之時,壹日而馳千裏;至其衰老,駑馬先之。今太子聞光盛壯之時,不知臣精已消亡矣。

雖然,光不敢以圖國事,所善荊卿可使也。”太子曰:“願因先生得結交於荊卿,可乎?”田光曰:“敬諾。”

即起,趨出。太子送至門,戒曰:“丹所報,先生所言者,國之大事也,願先生勿泄也!”田光俯而笑曰:“諾。”

僂行見荊卿,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時,不知吾形己不逮也,幸而教之曰:‘燕秦不兩立,願先生留意也’。

光竊不自外,言足下於太子也,願足下過太子於宮。”荊軻曰:“謹奉教。”

田光曰:“吾聞之,長者為行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,國之大事也,願先生勿泄’,是太子疑光也。

夫為行而使人疑人,非節俠也。”欲自殺以激荊卿,曰:“願足下急過太子,言光已死,明不言也。”

因遂自刎而死。——《史記 刺客列傳》。