賤兒飯 —— 蹭吃
別苗頭 —— 與人競爭,比高低
吃相 —— 謂態度,如“吃相難看”,即態度不好
毒頭 —— 脾氣古怪的人
殺豬 —— 敲竹杠
壹息息 —— 壹會兒
壹滴滴 —— 壹點兒
晏歇會 —— 等會兒見
吃不落 —— 不能勝任
打呃得 —— 打嗝
特為 —— 故意
有數 —— 懂了
耍子 —— 玩兒
歇力 —— 休息
困覺 —— 睡覺
尋事兒 —— 找岔
糊達達、糊裏達喇 —— 粘粘糊糊
墨墨黑 —— 漆黑
冰冰溲 —— 很涼
濫濫濕 —— 很濕
發靨 —— 可笑、好笑
麻巧兒 —— 麻雀
釘頭碰鐵頭 —— 比喻硬碰硬,互不相讓
為好跌壹跤 —— 意謂出於好的願望辦了某事,不僅不被理解,反遭人怨
回湯豆腐幹 —— 指人被辭退而復人
吃隔夜螺螄 —— 喻人說話羅嗦,糾纏不清
螞蟻扛鯗頭 —— 比喻人多活少,許多人聚在壹起做少量的工作
歪了頭由自己說 —— 意謂聽不進意見,自以為是
高頭 —— 上頭
造話 —— 假話
抽鬥 —— 抽屜
天井 —— 院子
弄堂 —— 胡同
曲蟮 —— 蚯蚓
沙核桃兒 —— 山核桃
溫吞水 —— 溫水
赤膊 —— 光膀子
大腳膀 —— 大腿
手膀 —— 胳膊
眼烏珠 —— 眼珠
額角頭 —— 額
蹺拐兒 —— 瘸子
賊骨頭 —— 賊
郎中 —— 多指中醫師
老倌 —— 用於指人,如:葛個老倌,那個老倌,即這個人,那個人
奶奶 —— 祖母
爹爹 —— 祖父
姆媽 —— 母親
阿爸 —— 父親
落雪 —— 下雪
落雨 —— 下雨
豁閃 —— 閃電
辰光、時光 —— 時候
舊年子 —— 去年
上毛、上毛子 —— 前回
葛毛 —— 現在
頭毛 —— 剛才
不靈光 —— 不好使
刨黃瓜兒 —— 敲竹杠
耍子兒 —— 玩耍
小伢兒 —— 小孩子
踏兒哥 —— 三輪車夫
敲瓦片兒 —— AA制
敲拐兒 —— 瘸子
夜裏頭、晚上頭 —— 夜晚
晚快邊兒 —— 傍晚
日中 —— 中午
日裏 —— 白天
早上、早半日 —— 上午
今杭州市域中的方言在漢語中跨兩個大的方言區:壹是吳語方言區(杭州市區、余杭、蕭山、臨安、富陽、桐廬),二是徽語方言區(建德、淳安)。這兩個語區的方言差別很大,特點明顯不同。
杭州話屬於北吳語杭州片。杭州有悠久的歷史,古蕩老和山壹帶有良渚文化遺址。五代時是吳越國的首府,南宋時建都140余年,元、明、清至今壹直為浙江省省治,尤其是南宋時大批北方人遷來杭州,使杭州方言帶上濃厚的北方官話色彩,在北吳語中獨立成為壹方言片。
余杭話屬於北吳語湖州片。余杭縣境內話,總體上是較統壹的,但口音也有不少差別。余杭縣北連湖州片的德清、安吉,東接嘉興片的海寧、桐鄉,西靠臨安,南依杭州城邊界地區,其方言或多或少受臨近方言的影響而使縣內口音起變化。最具代表性的是余杭鎮、塘棲鎮、臨平鎮的話。余杭鎮是舊縣城,近臨安,有臨安話成分;塘棲鎮近德清,有德清話成分;臨平鎮近海寧,有海寧話成分。現以縣城臨平鎮話作為全縣的代表方言。
蕭山、臨安、富陽、桐廬四縣城的話屬於北吳語臨紹片方言。蕭山縣舊治屬紹興府,方言與舊紹興府所轄各縣(紹興、上虞、余姚、嵊縣、新昌、諸暨)的方言近,而與今市轄之臨安、富陽、桐廬方言遠。蕭山話解放後變化較大,尤其是從1959年1月改屬杭州市後,杭州話大量滲人,語言逐漸融合。蕭山話四鄉口音略有不同,以城廂鎮話為代表。臨安話比較復雜,今臨安縣已將舊於潛、昌化兩縣並人,縣治在臨安鎮。現以臨安鎮話為臨安代表方言。但於潛話、昌化話與臨安鎮話差別是相當明顯的,尤其是昌北話比較特殊。今富陽縣已將舊新登縣並人。富陽話以富陽鎮話為代表,今新登鎮話與富陽鎮話差別比較小,不影響交際。今桐廬縣已將舊分水縣並人。桐廬話以桐廬鎮話為代表,但桐廬鎮話與分水鎮話距離較大。相比而言,桐廬鎮話與富陽話較近,分水鎮話與杭州話較近。
建德、淳安話屬於徽語區中的嚴州片方言。今建德縣已將舊壽昌縣並人。建德縣舊治在梅城鎮,今建德縣城在白沙鎮,該縣方言以梅城話為代表。壽昌鎮是舊壽昌縣縣城,方言有獨立的系統,與梅城話有所區別。原淳安縣和遂安縣縣治在新安江水電站建成後都已沈沒於新安江水庫庫底,新淳安縣城遷至排嶺。排嶺人口來自各地,口音較復雜。而原說遂安方言的人,由於遷地而與遷入地方言融合,故目前淳安方言以淳城鎮話為代表。建德話與淳安話相比,後者安徽歙縣話成分更多。
杭州市域方言簡表
吳 語 區 徽 語 區
杭州片 湖州片 臨 紹 片 嚴 州 片
杭 州 點 余 杭 點 蕭山點 臨 安 點 富 陽 點 桐 廬 點 建 德 點 淳 安 點
▲ 杭 州 市 區 話 ▲ 臨塘余 平棲杭 鎮鎮鎮 話話話 ▲城廂鎮話 ▲ 臨於昌 安潛化 鎮鎮鎮 話話話 ▲ 富新 陽登 鎮鎮 話話 ▲ 桐分 廬水 鎮鎮 話話 ▲ 梅壽白 城昌沙 鎮鎮鎮 話話話 ▲ 淳獅排 城城嶺 鎮鎮鎮 話話話
註:有三角者表示代表市縣點方言的話
第壹節 杭州話音系
壹、 聲 母
杭州話有29個聲母:
二、 韻母
三、 聲調
杭州話有7個聲調
杭 州 話 聲 調 例 字 與普通話
調 類 調 值 聲調對照
陰 平 433 剛知專開粗天三飛 陰 平
陽 平 213 窮陳才寒時扶娘雲 陽 平
上 聲 53 古紙口草粉女買有 上 聲
陰 去 445 蓋醉愛唱菜怕送放 去 聲
陽 去 13 ***助害飯用近是社
出匹黑說失八摘發 陰 平
陰 人 5 急竹得接革福桌責 陽 平
筆百尺鐵法塔撇雪 上 聲
各約切束恰涉泣壁 去 聲
拾 陰 平
陽 人 2 物局食讀白合舌服 陽 平
額人納麥藥俗襪業 去 聲
第二節 杭州話常見詞語
杭州話詞語豐富,隨著普通話影響的擴大,杭州話詞語也出現了壹些發展與變化,而其中仍有很大部分保持其地方語言變體的獨立性,較為典型的詞語有:
早上、早半日——上午
日裏——白天
日中——中午
晚快邊兒——傍晚
夜裏頭、晚上頭——夜晚
頭毛——剛才
葛毛——現在
上毛、上毛子——前回
舊年子——去年
辰光、時光——時候
豁閃——閃電
落雨——下雨
落雪——下雪
雪烊得來——雪化了
男人家——男人
女人家——女人
小伢兒——小孩子
男伢兒——男孩子
女伢兒——女孩子
阿爸——父親
姆媽——母親
爹爹——祖父
奶奶——祖母
阿哥——兄
阿弟——弟
阿姐——姐
阿妹——妹
伯伯——伯父
大姆媽——伯母
小伯伯——叔父
嬸娘——叔母
娘舅——舅父
舅姆——舅母
老公——丈夫
老婆——妻子
老頭兒——泛指老年男人;妻子對別人稱自己的丈夫(限於中老年人)
丈人——嶽父
丈姆娘——嶽母
老倌——用於指人,如:葛個老倌,那個老倌,即這個人,那個人
郎中——多指中醫師
燒飯師父、廚房師父——廚師、廚子
賊骨頭——賊
蹺拐兒——瘸子
喉嚨——嗓子、喉
面孔——臉
額角頭——額
鼻頭——鼻子
眼烏珠——眼珠
頭頸——脖子
手膀——胳膊
大腳膀——大腿
腳踝頭——膝蓋骨及其周圍
赤膊——光膀子
菜蔬——指下飯的菜
菜饅頭——菜包子
肉饅頭——肉包子
燒酒——白酒
老酒——黃酒
溫吞水——溫水
六谷——玉米
黃豆——大豆
番茄——西紅柿
洋番薯——馬鈴薯、土豆
沙核桃兒——山核桃
雄雞——公雞
婆雞——母雞
麻巧兒——麻雀
曲蟮——蚯蚓
胡蜂——馬蜂
犭活 猻——猴子
弄堂——胡同
窗門——窗戶
茅坑——廁所
天井——院子
扶梯——樓梯
抽鬥——抽屜
戲文——戲劇
造話——假話
高頭——上頭
下底——下頭
好看——美
難看——醜
土奉(音近“風”)——骨亢 骨葬
薄(如:粥太薄)——稀
厚(如:粥太厚)——稠
壯(指動物)——肥
長(人長)——高
狹——窄
闊——寬
盡該、蠻蠻、木佬佬——很
蹩腳、起泡、推板——差
不乖——頑皮
吃力——累
發靨——可笑、好笑
難為情——害臊
濫濫濕——很濕
冰冰氵嬰 ——很涼
墨墨黑——漆黑
慢慢交——慢慢地
好好交——好好地
糊達達、糊裏達喇——粘粘糊糊
討老婆——娶媳婦
嫁老公——出嫁
生病得來——病了
肚皮層(音同查)——瀉肚子
發寒熱——發虐疾
看醫生、看毛病——看病
撈癢——搔癢
做事體——幹活兒
吃酒——喝酒
吃煙——抽煙
吃茶——喝茶
洗浴、氵大 浴——洗澡
倒黴——丟臉
尋事兒——找岔
鬧架兒——吵架
拎起來——提起來
目困覺——睡覺
歇力——休息
耍子——玩兒
曉得——知道
有數——懂了
記牢——記住
粘牢——粘住
特為——故意
打呃得——打嗝
吃不落——不能勝任
擺、安、擱——放
用場——用處
跌了得來——遺失了
尋著得來——找到了
啥時光——什麽時候
啥地方——什麽地方
啥花頭——什麽花樣,什麽東西
做啥——做什麽
晏歇會——等會兒見
壹毛、兩毛——壹次、兩次
壹道——壹塊兒
壹床被——壹條被
壹部車——壹輛車
壹桄魚——壹條魚
打壹記——打壹下
壹滴滴——壹點兒
壹息息——壹會兒
殺瘟豬壹敲竹杠
毒頭——指脾氣古怪的人
瘟孫——指無用的人
吃相 ——謂態度,如“吃相難看”,即態度不好
藤頭——喻人固執己見,不可說服
勒格——形容善於挑剔的人,難與相處
汪顙——用以稱蠻不講理、態度兇惡的人
壽頭——稱不合時宜的人
棗兒瓜——喻不知好歹的人
別苗頭——與人競爭,比高低
上軋頭——喻遇棘手事,兩面受擠
牽煞煞——謂忸妮作態,取悅於人(多指女性)
大青娘——少女的壹種舊稱
空老老——無事找事幹,無話找話說
起擱頭——作梗,或尋釁
木榔豆腐——從前指包頭魚頭燒豆腐,現成為罵人很笨的意思
牽頭皮——因某人或某事受牽連,被人背後議論
門分賬——原指應得之分,後引申為指應做之事
半吊子——對某事壹知半解,似懂非懂
接口令——指回答別人說話的本領,如說:某人接口令好,即稱贊該人答人之言敏捷而且得當
碰鼻頭——指做事碰壁或尋人未遇
吃盾白兒——受人駁詰
桂花師傅——指初出茅廬、沒有本事的師傅
頭大心慌——指人自以為了不起
敲瓦片兒——指大家聚集吃飯,大家分攤出錢
碰頭磕腦——做事不順當,挫折多
三不知頭——忽然之間,出其不意
挖腳底板壹說別人以前不光彩的事
吃空心湯糊——比喻向別人許了願而不能兌現
釘頭碰鐵頭——比喻硬碰硬,互不相讓
為好跌壹跤——意謂出於好的願望辦了某事,不僅不被理解,反遭人怨
回湯豆腐幹——指人被辭退而復人
吃隔夜螺螄——喻人說話哼嗦,糾纏不清
螞蟻扛鯗頭——比喻人多活少,許多人聚在壹起做少量的工作
歪了頭由自己說——意謂聽不進意見,自以為是
第三節 杭州話特點
杭州話使用的範圍不大,大致東至余杭下沙,南到錢塘江邊,西自五雲山、轉塘至留下附近,北經拱宸橋至余杭三墩,東北經筧橋至余杭喬司之間。在這個範圍之內,約有壹百萬人說杭州話。杭州是浙江省最大的城市之壹,杭州話卻是浙江吳語中最小的方言點之壹。
杭州方言屬吳語區太湖片方言。由於杭州話受外來方言的影響,與同片諸方言相比較,顯得有許多特點。
外來影響最大的要數宋朝遷都臨安。據李心傳《建炎以來系年要錄》載,從建炎元年(1127年)到紹興二十六年(1156年)30年間,外籍居民已超過土著。當時南渡士民帶來以汴梁為主的北方“官話”,對南方本地話施加影響。終於使杭州話在語音、詞匯、語法方面起了不小的變化,染上了濃厚的北方話色彩。
其次,清政府被推翻後,旗下營被迫解散,數量眾多的旗人子弟和隨軍家屬便混入杭州的普通百姓之中,他們濃重的北京“官話”,進壹步使杭州話受到影響。
再次,對杭州話影響較多的是紹興話。紹興有句諺語:“經濟人斷勿得杭州路”,是說紹興人來杭販賣物品或經商定居的多。杭州也有壹句諺語:“杭州蘿蔔紹興種”,是說有很多杭州人的祖籍在紹興。紹興人多了,紹興話對杭州就有了影響。
壹、語音特點
l 家、嫁、交、江等字,杭州話只有[t -]聲母壹讀,吳語湖嘉方言則有[K-][t -]兩讀,吳語有的地方只有[K-]壹讀。
2 古日母字“兒、二、耳”等字都只有[ l]壹讀,相當於吳語其它地方的文讀,接近北京話,而吳語其它地方的白讀多讀鼻音自成音節或鼻音[ -]聲母。古日母字“熱、人、軟、肉”等字聲母也不讀[ -]聲母,與吳語其它方言不同。
3 古明母字“蚊、問”杭州讀[cven] [ven ],不讀[m-],與吳語的湖嘉地區及多數地方都不相同。
4 杭州話韻母[ ]自成系統。它可以單獨與聲母拼音,如:豬[ ]、舉[ ]、書[ ],又可以作為介音與其它韻母拼合組成音節。如:抓[ ]、帥[ ]、蛇[ ]、孫[ ]、裝[ ]、轉[ ]、熱[ ]等。這是湖嘉方言沒有的,在吳語裏,乃至全國漢語方言中也是罕見的。北京話有[i、u、y]三個介音,嘉興話也是三個,湖州話只有[i、u]兩個介音。它們都沒有[ ]介音,唯杭州話有[i、u、y、 ]四個介音。
二、詞匯特點
1 杭州方言和市郊及湖嘉方言有壹部分詞匯相同。舉例比較:
北京 杭州 湖州 嘉興
時候 辰光 辰光 辰光
包子 饅頭 饅頭 饅頭
逃學 賴學 賴學 賴學
脖子 頭頸 頭頸 頭頸
猴子 犭活 猻 犭活 猻 犭活 猻
咳嗽 嗆 嗆 嗆
摔 摜 摜 摜
失火 火燒 火燒 火燒
認生 怕陌生 怕陌生 怕陌生
涼快 風涼 風涼 風涼
娶媳婦 討老婆 討老婆 討老婆
2 杭州話另有壹部分,在使用本地方言的同時,又受北方話的影響,使用與北京話相同的詞匯。舉例比較:
北京 杭州 湖州 嘉興 北京 杭州 湖州 嘉興
臉盆 臉盆 面盆 面盆 老頭兒 老頭兒 老老頭 老老頭
打稻 打稻 摜稻 摜稻 奶奶 奶奶 娘姆 親媽
下棋 下棋 著棋 著棋 女兒 女兒 囡五 囡五
大方 大方 大氣 大氣 手指頭 手指頭 節頭管 節頭管
壁虎 壁虎(兒)乾龍 乾龍 泔水 泔水 飯腳水 飯腳水
3 杭州方言裏有壹部分詞,既不像北京話,又不像湖嘉方言,它的詞素卻又壹部分跟北京話相同,另壹部分跟湖嘉方言相同,從造詞方式上可以看出北方話與杭州話揉合的痕跡。舉例如下:
北京 杭州 湖州 嘉興
臉 臉孔 面孔 面孔
烏鴉 烏老鴉(哇)兒 老鴉(Y) 老鴉(Y)
鍋 鍋子 鑊子 鑊子
新郎 新郎官兒 新官人 新官人
傍晚 晚快邊兒 夜快邊 夜快邊
鍋鏟子 搶鍋刀 搶 搶刀
4 杭州方言裏還有壹部分詞,跟北京話和湖嘉方言裏的詞都不相同,使用的範圍也很小,但這些與眾不同的詞,充分顯示出杭州話的特殊性。舉例比較:
北京 杭州 湖州 嘉興 北京 杭州 湖州 嘉興
顧客 買主 主客 主客 小孩兒 小伢兒 小把戲 小人
吵架 鬧架兒 相罵 相罵 蜈蚣 門蚣 百腳 百腳
繩子 索兒 繩 繩 玩兒 耍子兒 別相 白相
胳膊 手膀 臂膊 臂膊 耳環子 箍兒 環子 圈
臟 土奉 齷齪 垃圾 吃零食 吃消閑果兒 吃小食 吃零散
三、語法特點
從漢語方言總的情況看來,吳語的語法結構和北京話基本上是壹致的,而杭州話的語法結構又介乎二者之間,有的與北京話相同,有的與吳語的湖嘉方言相同,又有同中有異的,這也顯示了杭州方言的特色。
1 重疊是吳語構詞形態變化主要手段之壹,杭州方言的名詞、動詞、形容詞都有重疊的形式,重疊後表示某種附加的詞匯意義或語法意義。先說形容詞的重疊:
單音節重疊後加“交”,表示程度弱化,在句子裏作狀語。例如:輕輕交|慢慢交|幽幽交|好好交。
單音節形容詞前附加成份的重疊,表示程度的加強。如:血血紅|臘臘黃|石石硬|滾滾壯|筆筆直|蜜蜜甜。而後附加成份的重疊,表示程度減弱。如:綠茵茵|黃哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以“黑”字為例,來看它的比較級:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:壹般的黑色|墨黑:比“黑”深壹層,程度加強|墨墨黑:比“墨黑”更深壹層,程度更強|墨黑墨黑:黑到了頂點,程度最強。
雙音節的重疊形式,有聯合式:大大方方|規規矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|筆直筆直等。
再看動詞的重疊:
處置式的動詞,可以重疊:衣裳洗洗|帶兒系系|爐子生生。後邊還可以帶形容詞補語:衣裳洗洗幹凈|帶兒系系緊|爐子生生旺。
重疊之後加“兒”:搞搞兒|蕩蕩兒|追追兒|爭爭兒。
重疊之後帶補語,表示請求或命令:坐坐正|收收攏|看看仔細|咽咽過來|撳撳落去|拉拉上來。
2 名詞的詞頭和詞尾。詞頭如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。詞尾如:鬼(晦氣鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、饞癆胚)、家(廠家、店家)、相(賣相、吃相)等。這裏,著重說說詞尾“兒、頭、子”。
杭州方言的兒尾詞數量非常多。這個“兒”是自成音節的詞尾,稱之為“兒尾”。它不同於北京話後綴的“兒”。北京的“兒”寫出來也是個獨立的字,讀出來卻是與前壹個字合成壹個音。它依附在前字的末尾,只起個卷舌作用,而不是壹個獨立的音節,所以稱之為“兒化”。杭州的兒尾詞至少在宋代就已經很豐富了。在《夢粱錄》裏就記下了杭州方言裏的許多兒尾詞。如:蝦兒|果兒|衫兒|裙兒|籠兒|鼓兒|香袋兒|八歌兒|油酥餅兒|千層兒|扇面兒|石榴子兒|豆兒黃糖|貓兒橋|狗兒山巷等。這些兒尾詞,至今還出現在杭州人的口頭上。
杭州和北京都有“兒、子、頭”,但不是壹對壹的關系,比較如下:
杭州:花卷兒|眼鏡兒|老頭兒|石子兒|筷兒|領兒|鐲兒|梨兒|蝦兒|壁虎兒|
北京:花卷兒|眼鏡兒|老頭兒|石子兒|筷子|領子|鐲子|梨 |蝦 |壁虎 |
杭州:裙子|小夥子|粽子|棋子 |桃子|枕頭芯子|鞋子|學生子|前天子|
北京:裙子|小夥子|粽子|棋子兒|桃兒|枕頭芯兒|鞋 |學生 |前天 |
杭州:枕頭|舌頭|拳頭|寶蓋頭|竹字頭 |斧頭|鼻頭|手腕頭|賊骨頭
北京:枕頭|舌頭|拳頭|寶蓋兒|竹字頭兒|斧子|鼻子|手腕子|賊
杭州方言人稱代詞用“我、妳、他”,復數加“們”,這和吳語諸方言不同。但是杭州話的人稱代詞單數作定語時,習慣上都改用復數,這壹點很特殊,又不同於北京話。例如:
格張紙兒請妳交撥我們老公。(這張紙條兒請妳交給我的丈夫。)
妳們老婆到外頭耍子去得。(妳的妻子到外面玩去了。)
小張是我們女婿。(小張是我的女婿。)
小張請他們丈人老頭兒吃飯。(小張請他的嶽父吃飯。)
3 杭州話也可以說“他吃過飯得”這類主謂賓的句子,但最習慣的說法是改成主謂謂語句。如:“他飯吃過得|他文章寫好得”。根據語言環境,全句的主語經常省略,只剩下“飯吃過得|文章寫好得”。
4 北京話裏有“把”字句和“被”字句兩種句型,杭州話從意義上說也能分這兩種句子:
A式 我們阿哥撥腳踏車騎走得。狗撥兔兒咬煞得。
B式 腳踏車撥我們阿哥騎走得。兔兒撥狗咬煞得。
A式相當於北京的“把”字句,B式相當於北京的“被”字句。但在杭州話“乒乓球比賽,小張撥小李打敗得”這類孤立的句子裏,看不出是誰打敗了誰,要靠上下文才能作出判斷。北京話裏介詞“被”字後面引進的施事是可以不出現的,如“兔子被狗咬死了”,就說“兔子被咬死了”。而杭州方言裏這個施事卻壹定不能省略。如:“兔兒撥狗咬煞得”。
5 杭州話反復問句用否定副詞“不”,不像湖嘉方言那樣用“勿”,格式是“A不A”。如:“好不好?|要不要?”但在雙音詞裏又不像北京話常用的“AB不AB”那種說法,而常用的是“A不AB”。如:“妳放不放心?|他肯不肯去?”
6 杭州話用動詞“有”表示存在,否定式是“沒有”,這跟北京話壹樣。但杭州話在反復問句裏,不是用“有沒有”,而是用“有不有”。例如:“妳去看看他有不有來?(妳去看看,他來了沒有?)|飯有不有燒好?”(飯燒好了沒有?)甚至還可以省縮作“有不”。如:“飯有不好?”(飯好了沒有?)
7 北京話表示程度的常用副詞是“很、最、十分、非常”等,杭州話裏則用“蠻、冒、盡該、木佬佬”等,使用的頻率也非常高。“木佬佬”另外還有形容詞的用法。
8 杭州話動詞帶雙賓語,既可以指人的在前,也可以指人的在後。不同於北京話裏總是近賓語指人,遠賓語指物。指人在前的,如:撥(給)我壹本書|借撥我五十塊洋鈿。指人在後的,如:撥本書我|借五十塊洋鈿我。這種句子也可以有兩個動詞,各帶壹個賓語。如:撥我借本書|借五十塊洋鈿撥我。
杭州話的動詞帶賓語又帶補語時,如果句子是否定的,賓語是人稱代詞,賓語緊挨著動詞,補語放在後面。這壹點又跟湖嘉方言完全壹樣了。如:(他是運動員)我跑他不過I(是我錯得)我對妳不起!
第四節 杭州話諺語
杭州風,壹把蔥;花簇簇,裏頭空。(舊指壹些杭州人,只講空話不務實)
蘇空頭,杭鐵頭。(舊指壹些蘇州人不實在,杭州人剛直且強硬)
錢塘不管,仁和不收。(今杭州市區歷史上曾分屬錢塘和仁和兩縣管轄,此語謂某事或某地方現在誰都不管)
破雨傘裏戳出。
要緊關頭烤潮煙。
飯店門口擺粥攤。
蘇州訂貨杭州賣,不討錢賺只討快。
紅蘿蔔上在蠟燭帳上。
上趕江頭,下趕湖墅。(江頭即江幹,說明做生意要信息靈,交易快)
急奔二龍頭。(二龍頭在江幹,南宋時設西關於此。壹說,當時西關甚熱鬧,人爭趨之。另壹說,西關每天下午規定關城門時間,外鄉人來杭做生意要趕回去。今用此諺形容辦事心急慌忙)
西湖日銷寸金,西湖日產寸金。(西湖歷史上為旅遊勝地,消費大,而西湖歷來又多產魚蝦蓮藕,土特產豐富,收入好,故有此語)
城外樓外樓,城裏天香樓。(指兩個著名飯館)
龍井茶葉虎跑水。(名茶、好水,被稱為“雙絕”)
初二、十六,店員吃肉。(舊杭州商界習俗)
西湖天下景,壹世遊不盡。(極言西湖景勝,景點極多,並隨天時之變化而變化,無窮無盡)
西湖十樣景。(指著名的西湖十景)
六橋三竺。(指蘇堤六吊橋,上、中、下三天竺)
壹湖二堤三島。 (壹湖指西湖,二堤指蘇堤、白堤,三島指小瀛洲、湖心亭、阮公墩)
西湖六吊橋,間枝楊柳間枝桃。
獨自個上城隍山。(譬喻人之無聊)
過了白堤有蘇堤。(借指人做事要留有余地)
跳進西湖洗不清。(譬喻人受冤枉)
蘇州頭,紹興腳,杭州姑娘好穿著。
春有兩件,冬吃四肴。(杭州食俗,兩件指鹽件兒、蔥包燴兒;四肴指豆腐皮、發皮、錄筍、粉絲)
年三十的火,年初壹的穿。
元旦書紅,萬事亨通。
三春戴薺花,桃李羞繁華。
打得船來,過了端午。(譬喻丟失時機)
端午不吃粽,到老無人送。
頭伏火腿,二伏雞,三伏吃個金銀蹄。
年廿九,家家有;到除夕,家家急。(謂舊時除夕逼債)
春霧開百花
雙峰青,明日晴。(雙峰指南高峰、北高峰)
九九落雪,西湖開裂。
百年難遇歲朝春。(歲朝春指春節適逢立春)
踏雪迎春,大熟年成。(立春下雪年成好)
瘦人瘦馬難過二月八。(謂二月初八,天氣寒冷)
幹凈冬至邋遢年,邋遢冬至幹凈年。(邋遢指下雨)
春東風,雨祖宗;夏東風,燥松松。
第五節 杭州話歇後語
西湖裏放醬油——無濟於事
吃得麥稀飯遊西湖——窮開心
壹根雞毛當令箭——小題大做
壹腳跨過錢塘江——說大話
城隍山上看火燒——幸災樂禍
西湖是沒有蓋兒的——要死自己去死
西湖邊搭草棚——煞風景
做夢遊西湖——想得美
西湖裏挖月亮——枉費心機
白娘子遇許仙——兩相情願
白娘子哭斷橋——懷念舊情
梁山伯遇祝英臺——前世壹劫
黃牛鉆狗洞——大小不符
犭活 猻頭上放鴨蛋——滑而又滑
痱子當作發背醫——小題大作
屁股裏吃人參——後(候)補
燒香望和尚——壹帶兩便
王府裏招親——大來大去
叫化子吃死蟹——只只鮮
姜太公的坐騎——四不像
蜻蜓咬尾巴——白吃自
荷葉包刺菱——裏戳出
半空裏的灰塵——無著落
大蒜葉兒打氣——混蔥(充)
外婆的鞋樣兒——老花頭
床底下放鷂兒——壹世不得高
拷兒鯗都是頭——主意多
壽星老兒吃砒霜——活得不耐煩
老虎打雄——壹回頭
屁股畫眉毛——大臉孔
吊死鬼搽粉——死要面子
老太婆坐花轎——渾沌沌
石板上甩烏龜——硬碰硬
和尚拜丈母——沒遇著過
火筒裏煨鰻——直死
牛皮兜兒——點水不漏
豆芽菜切絲兒——細做
四金剛騰雲——懸空八只腳
四金剛買帽兒——大頭寸
飯店裏的臭蟲——吃客
泥水打墻——兩面光
城墻上擡轎子——大蕩轉
黃連樹下彈琴——苦中作樂
三個指頭捏田螺——十拿九穩
芥菜子掉在針眼裏——碰巧
黃鼠狼跟了黃瓜宕——盲目追隨