當前位置:名人名言大全網 - 勵志說說 - 至孝文言文伯瑜有過翻譯

至孝文言文伯瑜有過翻譯

1. 王祥至孝文言文翻譯

西晉時山東有個叫王祥的人,年少的時候母親就過世了。他的繼母姓朱,是個刁悍的女人,對王祥非常不好。屢次在他父親面前說王祥的壞話,破壞他們的父子關系。後母還對他百般的挑剔刁難,甚至叫他做壹些沒有辦法做到的事情。王祥非但沒有與後母作對,反而對後母更好,更加的敬愛,希望能化解後母對他的做法,所以對後母就更加的孝順。

後母朱氏很喜歡吃新鮮的活魚,就命王祥去抓魚。可是當時正值嚴冬,所有的江河全部都凍結了,哪裏還有魚呢?但王祥為了滿足後母的願望,還是頂著嚴寒來到河邊,可河面早已冰封,如何抓魚?王祥於是脫掉衣服臥在冰上,希望能求得到鯉魚。冰天雪地的,如今的我們出門都要穿著羽絨服,可王祥為了孝敬後母,卻連身上本來單薄的衣服都脫掉了,而且還臥在冰上。他雙唇變紫了,渾身顫抖。

我們想壹想,平常為人子女的,母親叫洗雙筷子、洗個碗,可能都不願意做。叫掃個地,可能也會不高興。但後母如此苛刻的要求,王祥都毫無怨言,壹心只祈②求能捕到壹二條魚,帶回去奉養他的後母。這麽淳厚的孝心,怎麽不會感動這些魚兒?

就在這個時候,冰突然自己裂開,竟然有兩條鯉魚躍了出來,王祥非常高興,就拿回家烹調好給母親吃。

此外,後母還要求王祥捕黃雀烤給她吃。我們想壹想這是多麽困難的事情。捕鳥很費周折,然而皇天不負苦心人,竟然有好多的黃雀飛到王祥的帳篷裏頭,讓王祥順利地抓到黃雀。黃雀自動犧牲來幫助王祥,又是壹件至孝感通萬物的證明。

他的後母不僅僅如此刁難王祥。更過分的是:家裏有棵果樹,在果實成熟快要落地時,她吩咐王祥守著樹,不可以讓壹個果子掉在地上。我們都知道果樹會結滿樹的果實,而且果實成熟後會自然落地。而後母要王祥保證壹個果實都不落地,這簡直是在雞蛋裏挑骨頭啊!然而王祥並沒有與後母大吵大鬧,而是每到風雨天,別人都在家裏避雨玩耍時,他卻穿梭在風雨中奔向果樹,抱著樹哭泣著,祈求這些果實不要掉落下來。

王祥有壹顆至誠的孝心,實在是非常難能可貴。在王祥如此的孝行之下,後母終於受到了感化,對王祥也同親生兒子壹般對待了。

後來社會動蕩,王祥帶著父母逃難,後母死後,他又守墓。壹個人在如此的環境中,是什麽力量能支撐他這樣生活下去?唯有壹個“孝”字,孝可以產生如此大的力量。所以王祥即使面對這麽惡劣的環境,他依然能無怨無悔,依然能安然的度過。這是很值得我們每壹個人學習的。

註釋①剖:pōu,破開。②祈:qí,向神求福。

2. 文言文董允傳的翻譯

董允,字休昭,是掌軍中郎將董和的兒子。先主(劉備)立太子,董允被選為太子舍人,又改任太子洗馬。後主(劉禪)繼位後,董允升任黃門侍郎。

丞相諸葛亮將要北征魏國,駐軍漢中,考慮到後主年紀幼小,難以辨別是非曲直;因為董允心性公正,眼光明亮,想把宮廷內府的事務交由他負責。諸葛亮給後主上奏疏說:“侍中郭攸之、費祎、侍郎董允等人,是先帝簡選提拔起來留給陛下的。至於權衡取舍,規劃補益,毫無保留地向陛下進獻忠言,都是他們的責任。我認為,宮中的事務,不論大小,都拿來跟他們商量,就壹定能夠彌補失誤和疏漏,得到更大的收益。如果沒有聽到勸勉陛下發揚聖德的忠言,就應當責罰董允等人,以表明他們的怠慢失職。”不久,諸葛亮請費祎作參軍,將董允升任侍中,兼任虎賁中郎將,統領皇宮的宿衛親兵。郭攸之性情向來平和溫順,只是湊數的官員而已。進獻忠言采納意見的任務,都由董允壹人承擔了。

董允處理政事註意制定防範措施,克盡匡正扶救的職責。後主劉禪常常想要挑選美女充實後宮,董允認為古代天子的後妃之數不超過十二人,現在後主的嬪妃美女已經充備,不應該再增加,就始終堅持,不答應選取美女之事。後主劉禪越發畏懼害怕他。尚書令蔣琬兼任益州刺史,上疏推薦費祎和董允,又上表說:“董允在宮內侍奉多年,輔佐襄助王室,應該賜予他爵位和封地,來褒獎他的辛勞和功勛。”董允堅決推辭,不肯接受。後主逐漸長大,寵愛宦官黃皓。黃皓善於阿諛逢迎,機敏狡黠,想要取悅後主,求得進身。董允時常對上正顏厲色地匡正後主,對下則多次斥責黃皓。黃皓害怕董允,不敢胡作非為。壹直到董允去世,黃皓的職位沒有超過黃門丞。

董允曾與尚書令費祎、中典軍胡濟等人相約出遊宴飲,車馬已經準備停當,擔任郎中的襄陽人董恢前來拜訪董允,表示敬意。董恢年紀輕輕,官職卑微,看見董允停止外出接待他,踟躕不安,請求離去。董允不答應,說:“本來我之所以要出遊,就是要和誌趣相投的人壹起遊玩暢談。現在您已經屈尊(來到我家),正要好好說說闊別多日蘊積的思念之情。舍棄這樣的交談,去赴那個宴會,不是我原來(做這事)的意圖。”於是讓人解下駕車的馬匹,費祎等人也都停了車馬,不再出去遊玩了。董允遵守正道,禮賢下士,行事大都是這種樣子。

延熙六年(公元243年),董允被加封為輔國將軍。延熙七年(244),以侍中身份暫理尚書令職務,做大將軍費祎的副手。延熙九年,董允去世。

3. 文言文 趙仲卿傳翻譯

趙仲卿傳

趙仲卿,天水隴西人也。性粗暴,有膂力,周齊王憲甚禮之。從擊齊,攻臨秦、統戎、威遠、伏龍、張壁等五城,盡平之。又擊齊將段孝先於姚襄城,苦戰連日,破之。平齊之役,以功遷上儀同,兼趙郡太守。

王謙作亂,仲卿使在利州,即與總管豆盧績發兵拒守。為謙所攻,仲卿督兵出戰,前後壹十七陣。及謙平,進位大將軍,封長垣縣公,邑千戶。

高祖受禪,進爵河北郡公。開皇三年,突厥犯塞,以行軍總管從河間王弘出賀蘭山。仲卿別道俱進,無虜而還。復鎮平涼,尋拜石州刺史。法令嚴猛,纖微之失,無所容舍,鞭笞長史,輒至二百。官人戰栗,無敢違犯,盜賊屏息,皆稱其能。

遷兗州刺史,未之官,拜朔州總管。於時塞北盛興屯田,仲卿總管統之。微有不理者,仲卿輒召主掌,撻其胸背,或解衣倒曳於荊棘中。時人謂之猛獸。事多克濟,由是收獲歲廣,邊戍無饋運之憂。會突厥啟民可汗求婚於國,上許之。

十七年,啟民窘迫,與隋使長孫晟投通漢鎮。仲卿率騎千余馳援之,達頭不敢逼。潛遣人誘致啟民所部,至者二萬余家。其年,從高颎指白道以擊達頭。仲卿率兵三千為前鋒,至族蠡山,與虜相遇,交戰七日,大破之。突厥悉眾而至,仲卿為方陣,四面拒戰。經五日,會高颎大兵至,合擊之,虜乃敗走。追度白道,逾秦山七百余裏。時突厥降者萬余家,上命仲卿處之恒安。以功進位上柱國,賜物三千段。朝廷慮達頭掩襲啟民,令仲卿屯兵二萬以備之,代州總管韓洪、永康公李藥王、蔚州刺史劉隆等,將步騎壹萬鎮恒安。達頭騎十萬來寇,韓洪軍大敗,仲卿自樂寧鎮邀擊,斬虜首千余級。

明年,督役築金河、定襄二城,以居啟民。時有表言仲卿酷暴者,上令禦史王偉按之,並實,惜其功不罪也。因勞之曰:“知公清正,為下所惡。”賜物五百段。仲卿益恣,由是免官。

煬帝嗣位,判兵部、工部二曹尚書事。其年,卒,時年六十四。謚曰肅。

翻譯,沒找到

4. 文言文《錢乙至孝》翻譯

瘈瘲(zì zhòng):病癥名。筋脈痙攣,即抽搐、抽風。②斸(zhú燭):挖。③度越縱舍:古代軍事用語。比喻臨床治病,靈活辨證施治。

錢乙,字仲陽。父親錢顥,擅長用針灸,然而嗜好飲酒,喜歡遊玩。有壹天他隱藏了姓名,向東行到了海上,沒再回來。錢乙當時三歲,母親在此前已經亡故,父親的同胞姐妹嫁給了姓呂的醫生,同情錢乙成了孤兒,收養他為兒子。錢乙逐漸長大開始讀書,跟從呂君學習醫術。呂氏將死,就把錢乙的家庭身世情況告訴了他。錢乙號啕哭泣,請求前去尋找父親,總***往返了五六次,才找到父親所在的地方。漸漸地又過了幾年,才把父親接回家。這時錢乙已經三十多歲了,鄉親們驚嘆不已,感慨激動,為此流下眼淚,很多人賦詩贊頌錢乙尋父的事跡。後來又過了七年,他父親壽終故去,錢乙按照禮法安葬了父親。錢乙侍奉養父呂君,就像侍奉生身父親壹樣。呂君死後,沒有子嗣,錢乙就為他收殮安葬服喪,又替呂君嫁了孤女,按年節祭奠供奉呂君,都和自己的父親壹樣。

元豐年間,長公主的女兒有了病,召錢乙讓他為女兒看病,立了功,長公主上奏皇上授予錢乙翰林醫學的官職,賜給他紅色的六品官服。第二年,皇帝的兒子儀國公得了手足抽筋的病,太醫院裏的醫生沒能治愈。長公主上朝,於是稟報說錢乙出身於民間,有特異才能,皇帝立即宣召,錢乙入宮後進獻了“黃土湯”,皇子得以病愈。神宗皇帝召見並褒獎錢乙,並且問用“黃土湯”治愈皇子疾病的醫理。錢乙回答說:“以土去抑制水,這樣木才能平復,那麽風自然就被控制住了。況且前幾位太醫的治療已使皇子的病癥接近痊愈,我(只是)恰好趕上皇子將要病愈。”皇帝很滿意他的回答,提拔他擔任了太醫丞的官職,又賜給紫色官服和金質魚符佩戴。從此,皇親國戚、貴族之家,以及下層官吏、百姓人家,都希望請到錢乙治病,錢乙沒有壹點空閑的日子。錢乙談論醫道,那些有名望的老醫家沒有人能夠問倒難住錢乙。不久,錢乙因為患病免官。哲宗皇帝又召錢乙在宮中值夜。過了好久,錢乙又以生病為由請求皇帝恩準他告老還鄉,於是不再起復。

錢乙,原本體弱多病,性格坦率和易,嗜好飲酒,疾病屢次侵犯,錢乙按照自己的想法治療,總是能夠治好。錢乙最後壹次犯病,疲倦得厲害,就傷嘆道:“這就是醫書所說的周痹病,周痹進入到臟腑的話人就要死了,我大概要完了!”過了壹會兒又說:“我能讓這病轉移,使病轉移到四肢上。”於是就自己配方制藥,日夜飲用,沒有人見過他的處方。過了不久,他左側的手足攣縮不能使用,就高興地說:“這下可以了!”又讓親近的人登上東山,找到菟絲生長的地方,拿著火把照著菟絲下面,而在火把熄滅的地方去挖,果然挖到茯苓, 茯苓大得像鬥,錢乙就按法服用它,歷時壹個月吃完了。從這以後,錢乙雖然偏癱,可是氣骨強壯堅固,就像沒有患病的人。

錢乙開藥方, 廣博通達,不拘泥某壹師門,他對治療疾病的各種方法都精通,而不只是個小兒科醫生。對於各種醫書沒有不讀的,別的醫生拘泥固執死守古法,惟獨他治病就像帶兵打仗壹樣,經常安全地越過險要地帶、故意暫時放縱敵人然後壹舉全殲,最終還是與古法相合。他特別精通《本草》,廣泛地了解事物的原理,分辨改正《本草》中的缺漏和錯誤。有人得到了奇異的藥材,或者拿奇怪的事去問他,他定能給他們說出其產地、生長環境狀態,以及形貌特點等,問的人回去拿書考證他的話,都符合。錢乙臨終那年,攣痹癥逐漸加重,他嗜酒,喜吃寒食,這些嗜好都不肯戒掉。他給自己診斷後知道病不可治, 便召來親友訣別,換好壽衣等待壽終,享年八十二歲,死於家中。

5. 語文.文言文《宋史,尹洙》翻譯

尹洙,字師魯,河南人。年輕時與哥哥尹源都以儒學出名。考取進士,調任正平縣主簿。歷任河南府戶曹參軍、安國軍節度推官、光澤知縣。考試書判成績優秀,改任山南東道節度掌書記、伊陽知縣,有能幹的名聲。因為大臣的推薦,被召回朝考核,任館閣校勘,升太子中允。正好範仲淹被貶官,皇帝在朝堂中宣讀詔諭,警誡各級官吏不要結黨營幫。尹洙上奏說“:範仲淹素來赤膽忠心光明磊落,臣與他是師生兼朋友的關系,也就是範仲淹的黨羽。如今範仲淹因為結黨營幫被治罪,臣也不能茍且免罪。”宰相發怒,革了他館閣校勘的職,再去任掌書記、唐州酒稅監。

西北地區長期平安無事,尹洙做了《敘燕》、《息戍》兩篇文章,認為戰備不可松弛。

尹洙又寫了《述享》、《審斷》、《原刑》、《敦學》、《矯察》、《考績》、《廣諫》,與上兩篇合成《雜議》***計九篇奏上給朝廷。

尹洙為人內剛外和,博學有才,尤其精通《春秋》。自唐末經過五代,文風柔弱。到宋初,柳開開始做古文,尹洙與穆修再發展這壹文風。他的文章簡練而有法度,著有文集二十七卷。自從趙元昊叛亂,尹洙無時不在軍隊中,所以對於西疆的事最熟悉。他的兵制學說,闡述作戰防守的勝敗,全面論述了當時邊疆戰爭的利與害。他又想訓練當地民兵代替守軍,以減少邊疆軍費,作為抵禦外敵的長期政策,但都來不及實施,趙元昊就已臣服,尹洙也被調離並且被治罪了。降為崇信軍節度副使,全天下人都認為是劉的奏文害了他。調任均州酒稅監官,感染疾病,沿著送公文的路到南陽訪求醫生,後去世,年僅四十七歲。宰相韓琦為尹洙講話,於是朝廷追認恢復他的舊官,並將他的兒子尹構錄用做官。

希望會對妳有所幫助,滿意的話望采納!

6. 羅紹威 文言文全篇翻譯

羅紹威,魏州貴鄉人。

父親羅弘信,本名羅宗弁,開頭做馬牧監,服事節度使樂彥貞。光啟末年,樂彥貞的兒子樂從訓驕橫太盛,招聚兵馬,想誅滅魏州牙軍。

牙軍大怒,聚集吶喊攻打他,樂從訓出逃據守相州。牙軍廢除樂彥貞,囚禁在龍興寺,逼著要他做僧人,不久便殺死了他,推舉小校趙文建任留後。

此前,羅弘信自己說,在居住的地方遇見壹位白胡須的老頭,對他說:“妳將成為壹方土地的主人。”這樣做夢遇見了兩次,內心覺得怪異。

不久趙文建與軍心不協,牙軍們相聚呼喊說“:誰願做節度使?”羅弘信立即應聲回答說“:白須老頭早就告訴我,可以做妳們的君長。”唐朝文德元年(888)四月,牙軍們推舉羅弘信為魏州留後。

朝廷聞訊,就正式授給他節旄。 乾寧年間,太祖急攻兗州、鄆州,朱王宣向太原求援,這時李克用派大將李存信領兵前往赴援,向魏州借用道路,屯駐在莘縣。

李存信帶兵沒有法度,不斷征取魏州的牛馬,羅弘信對此不平。太祖乘機派使者對羅弘信說“:太原晉人誌在吞並河朔,當回師之日,貴道就很可憂慮了。”

羅弘信便感到害怕,於是與太祖結好,又出兵三萬人攻打李存信,打敗了他。不久,李克用領兵攻打魏州,紮營於觀音門外,魏州所屬城邑多被晉軍攻占。

太祖派葛從周援救羅弘信,在洹水與晉軍交戰,活捉了李克用的兒子落落獻上,太祖令將落落送給羅弘信,羅弘信殺了他,晉軍才退。這時太祖正在圖取兗州、鄆州,擔心羅弘信背離自己,每年歲時節日都送給他財物,必定言辭謙卑、禮物豐盛。

羅弘信每有回禮,太祖必當著魏州使者的面朝北方拜揖而接受,說:“六兄是比我年紀大壹倍的兄長,兄弟之邦,哪能用通常鄰邦的禮儀看待。”所以羅弘信以為太祖很看得起自己。

後來羅弘信歷官至檢校太尉,被封為臨清王。光化元年(898)八月,在任上去世。

羅紹威繼承父親的職位自稱魏州留後,朝廷也就順便任命他,接著正式授與他旄節斧鉞,加封為檢校太尉、兼侍中,封為長沙郡王。唐昭宗東遷洛陽,太祖命各道營修洛邑,羅紹威單獨營修太廟,詔令加封他為守侍中,進封為鄴王。

當初,至德年間,田承嗣盜取占據相、魏、澶、博、衛、貝等六州,招募軍中子弟,安置在部下,稱為“牙軍”,都供給豐厚的賞賜,使牙軍不勝驕寵。年代久遠,父子相承,親戚黨徒交結牢固,那兇暴的人,強取豪奪,違犯法令,官員不能制止。

牙軍們隨便變換主帥,就像兒戲,從田氏以後,近二百年,主帥的廢立,全出於牙軍之手,如史憲誠、何全白臯、韓君雄、樂彥貞,都是他們擁立的,對他們的優待獎賞稍不如意,就全家被誅。羅紹威苦於牙軍以往形成的弊病,雖以財貨收買姑息遷就,但內心不滿他們。

羅紹威繼承父職的第二年正月,幽州劉仁恭擁兵十萬圖謀擾亂河朔,進攻占領貝州,長驅直攻魏州。羅紹威向太祖求援,太祖派李思安援助他,屯駐在洹水,葛從周自邢州、氵名州領軍進入魏州,燕軍將領劉守文、單可及與太祖的軍隊在內黃交戰,燕軍大敗,太祖的軍隊乘勝追擊。

遇上葛從周也出軍掩擊,又打敗燕軍。斬首三萬余級。

三年,羅紹威派使者與太祖會合軍隊,壹同進攻滄州以回報太祖。從此羅紹威感念太祖援助之恩,深為仰慕並依附於他。

羅紹威眼見唐朝國運衰落,群雄交相作亂,太祖兵力強於天下,知道他必定有受禪代帝的意圖,所以全心全意依附交結他,成就他的事業,又經常擔心牙軍發生變亂,內心不安。天..初年,州城的地面無故下陷,不久小校李公亻全謀變,羅紹威更加害怕,於是定計除掉牙軍,派使者告訴太祖請求他做外援。

太祖答應了他,派李思安會同魏博鎮軍隊再次攻打滄州。在這以前,安陽公主在魏州去世,太祖乘機派遣長直軍校馬嗣勛挑選士兵壹千人,將兵器藏在巨大的口袋中,用肩輿擡入魏州,說是贊助安陽公主的葬事。

天..三年(906)正月五日,太祖親自領軍渡過黃河,聲稱到滄州、景州視察行營,牙軍很懷疑他的行動。這月十六日,羅紹威率領數百家奴門客與馬嗣勛***同攻打牙軍,當時住在牙城的壹千多牙軍,到天亮時全被誅殺,***八千家,都被滅了族,州城為之壹空。

第二天,太祖從內黃奔到鄴州。當時魏軍二萬,正與朝廷軍隊壹同包圍滄州,聽到魏州城中發生事變,魏軍於是擁著大將史仁遇固守高唐,六州之內,皆為勁敵,太祖派眾將分兵征討他們,半年才平定。

從此羅紹威雖然清除了逼迫自己的牙軍,然而立刻又後悔削弱了自己的力量。 不到幾個月,又發生浮陽戰役,羅紹威飛車饋送運輸軍需,從鄴都到長蘆五百裏,車軌交疊,不絕於路。

又在魏州建立元帥府,沿路設置亭候,供應牲牢、酒備、軍幕、什器,太祖上下全軍幾十萬人,所用軍需都不缺少。到太祖從長蘆回來,再次經過魏州時,羅紹威乘機對太祖說“:..州、岐下、太原終有狂妄詭密的意圖,各以復興唐朝王室為名,大王應當自己奪取國家政權,以斷絕別人的企圖,上天賜與的而不要,是古人就非議的。”

太祖深深感謝他。到太祖登帝位,加封羅紹威為守太傅、兼中書令,賜與扶天啟運竭節功臣名號。

禦駕將進洛陽時,羅紹威奉詔令重修五鳳樓、朝元殿,巨大的木材和精巧的工匠都非當時所有,而建築忽然。

7. 文言文 《陶侃逸事》的翻譯

侃在廣州無事,輒朝運百甓於齋外,暮運於齋內。人問其故,答曰:“吾方致力中原,過爾優逸,恐不堪事,故自勞耳。”……

侃性聰敏恭勤,終日斂膝危坐,軍府眾事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹聖者,乃惜寸陰,至於眾人,當惜分陰,豈可但逸遊荒醉,生無益於時,死無聞於後,是自棄也!”

譯文

陶侃在廣州,沒有事的時候總是早朝把白磚運到書房的外邊,傍晚又把它們運回書房裏。別人問他這樣做的緣故,他回答說:“我正在致力於收復中原失地,過分的悠閑安逸,唯恐不能承擔大事,所以才使自己辛勞罷了。”

陶侃聰慧靈敏,對人謙遜有禮,做事勤奮。.整日盤腿端坐,檢查管理沒有遺漏,沒有稍稍的閑適。他常對他人說:“大禹是聖人,還如此珍惜的時間,對於我們眾人,來說就更應當珍惜時間,怎麽可以只想著安逸、遊玩、醉生夢死的生活呢?活著的時候不能對國家有好處,死了以後後人聽不到妳的美名,這是自暴自棄。”