說在文言文中的意思有:講說;說明;言論;說法;主張;勸說;說服;喜歡;高興。
引證解釋:
壹:讀音:shuō
1、陳說;講說。
《桃花源記》:“及郡下,詣太守,說如此。”
譯文:到了郡城,到太守那裏去,講說了這番經歷。
2、說明;解說。
《離騷》:“眾不可戶說兮,孰雲察余之中情。”
譯文:眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。
3、言論;說法;主張。
《鴻門宴》:“而聽細說,欲誅有功之人。”
譯文:反而聽信小人的言論,想殺有功的人。
4、文體的壹種,也叫雜說。多用於說明事物,講述道理。
《黃生借書說》:“為壹說,使與書俱。”
譯文:寫了這壹篇借書說,讓(它)和(出借的)書壹起(交給黃生)。
二:讀音:shuì
勸說;說服。
《信陵君竊符救趙》:“公子患之,數請魏王,及賓客辯士說王萬端。”
三:讀音:yuè
通“悅”。喜歡;高興。
《論語》:“學而時習之,不亦說乎?”
譯文:學過的內容在適當的時候溫習,不也是壹件很高興的事嗎?
2. 文言文《猿說》的翻譯我沒看懂,到底講的是壹個什麽故事.註:不要物象.有些散文,托物言誌,作者著意描寫某壹物象的某壹特點,借此表達思想觀點,文中的物象特點與作者的思想主旨具有壹致性.如:宋濂《猿說》:武平產猿,猿毛若金絲,閃閃可觀.猿子猶奇,性可馴,然不離母.母黠,不可致.獵人以毒傅矢,伺母間射之,母度不能生,灑乳於林,飲子.灑已,氣絕.獵人取母皮向子鞭之,子即悲鳴而下,斂手就致.每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳擲而斃.嗟夫!猿猶知有母,不愛其死.況人也耶?這壹篇短文,借猿的壹系列表現,表達了“猿猶知有母,不愛其死.況人也耶”的主題,形象生動而道理顯豁.感情.幾乎所有的散文,都充滿了作者的感情.有的直抒胸臆,有的則借助人物.景物.物象或哲理來抒發感情,叫間接抒情.在這方面,作者主要通過“辭色”中的褒貶.冷暖來表達思想感情.如:上文《猿說》,從“毛若金絲,閃閃可觀”中可以看出作者對猿的喜愛,從“母度不能生,灑乳於林,飲子.灑已,氣絕”中,可以體味到作者對猿母愛子行為的歌頌與崇敬,從“即悲鳴而下,斂手就致.每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳擲而斃”中,可以感知猿子對母親的親近.孝敬之情;而從“以毒傅矢,伺母間射之”“取母皮向子鞭之”中可以領會到作者對獵人的痛恨.鄙視之意.全文很多冷色調的詞語,讓人讀來產生壹種悲劇性的震撼.閱讀散文,我們應從“辭色”即“褒貶.冷暖”四個方面細加體察,把握作者的感情.。
3. 《水經註·說水》文言文翻譯原文江水又東,徑黃半山下,有灘名曰黃牛灘.南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負刀牽牛,人黑牛黃,成就①分明.既人跡所絕,莫得究焉.此巖既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿②,猶望見此物.故行者謠曰:“朝發黃牛,暮宿黃牛,三朝三暮,黃牛如故.”——選自酈道元《水經註·說水》譯文長江水又向東流,經過黃半山下,有壹座險灘名叫黃牛灘.黃牛灘的南岸重巒疊嶂,最外面的高大山崖之間有壹塊大石,石頭上顏色分明,就像是壹個人背著壹把刀牽著壹頭牛,人是黑色的牛是黃色的,人和牛的形狀、色彩非常分明.這裏既然是人跡罕至之處,沒有人探究出其形成原因.這座高崖很高,又加上江流湍急迂回,(但是)即使是路過此處的人連宿兩宿,也仍然看得見此物.所以路過的行人就編成壹首歌謠唱道:“早晨起來從黃牛灘出發,傍晚住宿在黃牛灘,三天三夜,黃牛還像原來壹樣絲毫不變.”。