西哈諾帕格拉克之墓碑上刻著:他是全能,也是無能,現在我走了....對不起我沒時間再拖延。看見沒有?月光已經照著我的前途……誰也不能留下我……只有樹林引導我道路……
死神來了,我覺得手腳有如鐵石般沈重,死神來了,我迎上去…………挾長劍會會他……什麽?說我徒勞無功?我曉得戰鬥並非為了勝利,徒勞無功反而更好!……妳們是何方神聖?來的人真多!我認得妳們!全是宿敵!虛偽!懦弱!妥協!……妳們壹向占我上風!不要緊!不要緊!不要緊!噢……我會戰鬥不懈!妳們奪走壹切,桂花與玫瑰花環!我不在乎!有壹樣東西妳們奪不走…………天父明鑒!今夜我終於能坦然無懼地來到主前,用純潔無暇的鉆石心意致敬!我將漠視阻礙,我要得到……我的……榮耀冠冕!
我的心分成兩半,壹半因為責任留給我的妻子,另壹半留在新橋底下,用此壹生來思念妳
人生那個東西,也許只是在壹段刻骨銘心之後才算是真正的開始 ,但有時候想想,徒留遺憾罷了 。
西哈諾:我壹生都在為人做嫁衣。記得克裏斯蒂安來到妳陽臺的那晚麽?那是我人生最重要的時刻。然而我卻在陰影中,讓別人爬上去親吻佳人。
這壹封愛的信箋,我已經在心裏反復思量了百遍,直到壹切就緒,我才將我的靈魂放在紙旁邊,我只是照著它,將它謄寫壹遍。我就在妳的雙掌之間,這張紙,是我的聲音;這墨水,是我的血液;這封信,是我。
相信我的心不曾從高熱中退卻嗎?相信在您的面前,我的心只有聲聲呼喚嗎?而如果親吻能夠以文字寄達,女士,那麽就請您以雙唇,來讀我的信吧。
Roxane: Speak. I'll listen.
羅克珊:說吧,我聽著。
Christian: I love you.
克裏斯蒂安:我愛妳。
Roxane: Yes, talk to me of love.
羅克珊:對,跟我說說愛。
Christian: I love you.
克裏斯蒂安:我愛妳。
Roxane: That's your theme. Embroider it. Embroider it. Embroider it!
羅克珊:這是妳的主題,修飾它,修飾它,快修飾它!
Christian: I love you so much.
克裏斯蒂安:我非常愛妳。
Roxane: Yes. And then?
羅克珊:嗯,然後呢?
Christian: And then... I'd love you to love me. Tell me you love me.
克裏斯蒂安:然後……我希望妳也愛我,跟我說愛我。
Roxane: You give me milk instead of cream. Say how you love me.
羅克珊:別轉移話題,說妳有多愛我。
Christian: I love you... so much!
克裏斯蒂安:我愛妳……非常愛妳!
Roxane: Unravel your feelings!
羅克珊:釋放妳的情感!
Christian: Your throat! I want to kiss it!
克裏斯蒂安:我想親吻妳的喉嚨!
Roxane: Christian!
羅克珊:克裏斯蒂安!
Christian: I love you.
克裏斯蒂安:我愛妳。
Roxane: Again?
羅克珊:又是這個?
Christian: No... I don't love you.
克裏斯蒂安:不……我不愛妳。
Roxane: That's better.
羅克珊:這還好些。
Christian: I worship you.
克裏斯蒂安:我崇拜妳。
Roxane: Oh no.
羅克珊:哦不。
Cyrano: My nose precedes me by fifteen minutes.
西哈諾:我的鼻子比我先到15分鐘。
Cyrano: My dear love, I never loved you!
西哈諾:我親愛的愛人,我從沒愛過妳!
Cyrano: I made a mess of everything, even my death.
西哈諾:我把每件事都搞雜了,甚至包括我的死。
Cyrano: My life's work has been to prompt others and be forgotten. Remember that night when Christian came to your balcony? That moment sums up my life. While I was below in the shadows, others climbed up to kiss the sweet rose.