賞析
“掣”字說明風很大,好象在用力牽、用力拽紅旗壹樣,—在這裏,風被擬人化了。但紅旗已經被冰雪凍住了,不能再翻卷了。把雪之大、天氣之寒冷,寫得很形象、很生動。可以從"紅"體現白雪皚皚,可以從"不翻"體現寒冷。
出自《白雪歌送武判官歸京》,是唐代詩人岑參的作品。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。
原文如下:
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如壹夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌幹百丈冰,愁雲慘淡萬裏凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。