當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 歐陽在小古文的翻譯和註釋方面下了很大功夫。

歐陽在小古文的翻譯和註釋方面下了很大功夫。

歐陽修學習古代漢語的翻譯筆記如下:

原文

歐陽修當時四歲,很孤獨。他家很窮,沒有錢。他的母親畫土地,教他書法。多背古文章節,讓學習成為壹首詩。而且是稍微長壹點的,家裏也沒有書看,所以我就從學人那裏借,或者抄。抄寫可能沒必要,但我可以背這本書。甚至廢寢忘食,但讀書是壹種服務。從小寫的詩和散文,到了成年。

給…作註解

1,孤兒:年幼喪父。

2.薊:壹種多年生草本植物,類似於蘆葦。

3.在呂(lǘ):)村。

4.學者:學者。

5或者:有時候。

6.魏:和魏壹樣,只是。

7.服務:敬業。

翻譯

歐陽修四歲喪父,家境貧寒,財產不多。歐陽修的母親用蘆葦桿在沙上寫字,教他寫字。歐陽修的母親也給他讀了很多古文,還讓他學寫詩。

歐陽修年紀大了,家裏沒書看,就去村裏的書生家借書看,有時也趁機抄下來。我還沒抄完書就能背出書中的文章。歐陽修徹夜未眠,廢寢忘食,只是埋頭讀書。他從小寫的詩詞文章和大人寫的壹樣文藝。

文章的意思和人物介紹

文章的含義

歐陽修苦學是中國古代勤學勵誌的典故之壹。講述了北宋散文家、詞人歐陽修作為“唐宋八大家”之壹,在“四歲孤獨,家境貧寒,無資產”,“日夜廢寢忘食,讀書才是正事”的環境中成長的故事。

可見逆境是人生的壹筆財富,“唯讀書是務”的精神也是值得學習的。所以要好好學習,報效祖國,所以要警示後人加強學習。

人物介紹

歐陽修(1007-1072)綿州(今四川省綿陽市)人,北宋政治家、文學家。

宋仁宗天盛八年(1030),歐陽修進士,經歷仁宗、英宗、宗申三朝,翰林學士,樞密使,參政議政。死後贈給壹個姓楚的公爵,謚號為“文忠”,故稱歐陽文忠。