北李瑋道源的三峽:
700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積,遮住了天空的陽光,從午夜開始,沒有日出。
至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。
春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏,懸泉飛瀑,飛翔其間,清澈輝煌,十分有趣。
每壹個艷陽天的開始,都是寒霜閃耀,林中冷寂。常有高猿嘯,引悲,空谷回響,悲轉悠悠。於是漁父唱道:“巴東三峽巫峽長,猿猴三聲啼,淚灑衣襟。”
白話解讀:
三峽700裏之間,兩邊是連綿不斷的山脈,根本沒有間斷;重疊的懸崖擋住了天空和太陽。
如果不是半夜,連太陽和月亮都看不到。夏季漲水,河水漫山,下行或上行船只受阻。有時候皇帝的命令需要緊急傳達。這個時候只要早上從白帝城出發,晚上到達江陵,就有1200裏的路程在裏面。就算妳騎著奔馬,開著疾風,也沒有它快。
到了春天和冬天,妳可以看到白色的急流和旋轉的清澈海浪。綠色的水池倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,峰間有懸泉飛瀑,在上面飛舞搖曳。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。
秋天,每當初晴或霜降的早晨,樹林和山澗都是清涼寧靜的。經常有高猿用長長的聲音鳴叫,聲音連綿不斷,非常淒涼詭異。空谷中有猿猴鳴叫的回聲,哀婉婉轉,久久不散。所以三峽漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲,淚灑衣襟。”
擴展數據寫入背景:
李道元出生於壹個官宦家庭。小時候隨父親去山東求水道。後來,他遊歷秦嶺、淮河以北、長城以南,考察河溝,收集有關風俗、歷史故事、神話傳說,創作了40卷《水鏡筆記》。
名義上是基於《水經註》的註解,實際上是在《水經註》基礎上的再創造。這本書描述了1252條河流,以及相關的歷史遺跡、軼事、神話傳說等。,比原著多了近1000篇,文字增加了20多倍,內容比水鏡原著豐富多了。
本文節選自朱、的《三十四卷》,文章標題為後人所加。是作者為了記錄長江三峽雄偉險峻的景色和四季而寫的。
文章鑒賞:
本文是壹篇山水作品,作者用不到200字的篇幅描述了三峽的自然風貌。全文描寫以物塑造,動靜結合,情景交融,情動隨景,凝練傳神。
第壹句,作者以“離三峽700裏”開頭,既說明了描寫的對象,又介紹了它的總長度。然後,作者寫山,用“兩岸連山”來形容山的“連”,用“重石隱天”來形容山的“高”。
以“自午夜起,看不到初升的月亮”的側面對比,讓人進壹步感受到三峽的狹小,寥寥幾筆生動地勾勒出三峽的整體風貌,使讀者迅速被三峽的豪邁氣勢所吸引。
作者把冬天和春天放在壹起寫,考慮到了兩個季節的特點。冬天水盡,便有“綠池”,春天物鮮,便有草木“榮”。
這壹節所寫的與上壹節所描述的完全不同。夏水猛,春水流;夏天的水很危險,春天的水很有趣。作者認為三峽的景色“很有意思”,與封建文人對三峽的思想感情大相徑庭。
對猿的描寫圍繞著“山”和“哀”這兩個關鍵點展開,從而展現了夏秋的特色。“高”用來形容猿猴,表示它是壹只在高山上的猿猴,“長”用來形容長嘯,表示它在壹條長長的峽谷裏。“空谷回響”,說白了,在山裏。“久違”,回應“兩岸連山,無所不缺。”
寫漁歌也是壹個“峽長”字,壹個愁字。從猿猴的歌聲中,人們可以進壹步認識到山高、山相連、峽窄、水長。與此同時,猿猴發出哀鳴,渲染了秋天的蕭瑟氣氛。也讓人從這首漁歌中體會到漁民的艱辛,生活的艱辛。