古代四大喜事出自南宋洪邁《容齋隨筆四著述卷八得意失意詩》:“久旱逢故人,他鄉遇故知;新婚之夜,要做第壹次。”馮明夢龍《醒世》卷二:明明久旱逢甘雨,不如他鄉遇故知。莫問洞房花燭夜,且看為第壹據朱國楨《明代建築小品》等書記載,成化年間有個叫王樹南的人,在每句話前加了兩個字,變成了:十年大旱,萬裏他鄉遇故知。和尚洞房花燭夜,教導員待no.1 .修改後的詩《四喜》以壹定的數字和人物強調喜與樂,將喜的含義推向極致,產生幽默的新意和效果,讓人笑得拍手稱妙。
在麥的《容齋詩四首:得意與失意》中,他把“寡婦帶子之哀,將軍被敵虜,失寵於宮女之淚,兒子之心”概括為四哀。每當人們想到這些,不僅黯然神傷,而且難以言喻。