1.秋來的風景是不同的,衡陽鵝不為人知。四周,號角之聲起,千裏之外,長煙暮合。——《漁父的驕傲秋思》翻譯:秋天到了,西北邊疆的景色與江南不同。大雁又飛回了衡陽,絲毫沒有停留的意思。黃昏時分,軍隊的號角壹吹,周圍的聲音也隨之升起。山中,暮色沈沈,山色夕陽,孤門緊閉。
2.先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。——《嶽陽樓記》翻譯:先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。3.酒化為鄉愁和眼淚。——《蘇牧者懷古》譯文:只有把苦酒倒進憂愁裏,才化為相思淚。4.妳看見壹葉扁舟,妳在暴風雨中。看那些可憐的漁民,他們在驚濤駭浪中駕駛著他們的船上下顛簸。5.悲傷無緣無故斷了,酒未到,先成淚。——《玉潔星秋懷古》譯文:愁已斷,欲借酒消愁,難使自己沈醉。酒還未入口,卻先化作苦澀的淚水。6.不以物喜,不以己悲。——《嶽陽樓記》翻譯:不因外物的好壞和自身的得失而喜或悲。7.如果妳住在寺廟的高處,妳會擔心妳的人民;如果妳遠離江湖,妳會擔心妳的丈夫。——《嶽陽樓記》翻譯:朝廷當官,憂國憂民;江湖上不當官,就擔心國君。8.管強滿霜,人不困,將軍白發淚。——《漁父的驕傲秋思》翻譯:夜深了,戰士們睡不著安穩覺:將軍的頭發和胡須因為軍事行動已經變白;戰士們長期戍邊,也流下了傷心的淚水。9.每天晚上,除非做了好夢,否則壹個人睡。——《蘇牧者懷古》譯文:每晚做個好夢,才能得到片刻的慰藉。10.只有中間,壹些少年,忍著浮名?——《采銀燈·歐陽公席分題》翻譯:只有中間部分,壹段青春,怎麽忍心追求名利?