1,原文:
橋外橋外,梅花孤花孤,不管。已經黃昏了我壹個人,刮風下雨。梅花不想去爭著綻放,花兒的羨慕和排斥都不在乎。即使秋天過後,被磨成泥土,又變成塵埃,梅花仍然像往常壹樣不斷地散發出香味。
解釋:
驛站外斷橋邊,梅花獨開,無人問。暮色降臨,梅花無可奈何,已經夠難過的了,卻又被風雨摧殘。梅花不想費盡心思去爭寵,也不在乎花的嫉妒和排斥。即使枯萎,碾成泥,化為塵,梅花依然壹如既往地散發著淡淡的清香。
贊賞:
縱觀全詩,詩人用物來形容人,用誌來抒發,用飽受摧殘的帶著芬芳花粉的梅花來形容自己的忠誠,正如詠梅的壹首詩中所寫:“過時而漸遠,羞更憐董軍”。陸遊以飽滿的愛國熱情,寫出了愛國詩篇,激勵和鼓舞了壹代又壹代人。真的可以說“二道廟雪多年,心生不如死。”
2.原文:
角落裏有幾個李子,淩寒壹個人打開。我從遠處知道那不是雪,因為有香味飄來。
解釋:
角落裏的幾朵梅花在寒冷中獨自綻放。為什麽遠遠的就知道白梅花不是雪?因為有壹股淡淡的梅花香。
贊賞:
古人唱的關於梅花的詩中,有壹首是相當有名的,就是作者之前北宋詩人林逋寫的《山中園中的小梅》。尤其是“影橫水淺,薄暮飄香”這首詩,被譽為詠梅的絕唱。從不做官的林逋,結婚生子,獨居西湖邊壹座孤山的山坡上,種梅養鶴,深居簡出。
詩人通過欣賞梅花不畏嚴寒的高尚品格,用雪來形容梅花的純潔與美麗,指出梅花比雪更有“暗香”,顯示了堅強高尚人格的巨大魅力。在北宋極其復雜艱難的形勢下,作者在沒有人支持的情況下積極改革,其孤獨的心態和艱難的處境自然與梅花有著共同之處。
3.原文:
竹影詩薄,夢裏梅花香。今晚可憐的月亮,不肯下西廂房。
解釋:
細細的竹影和詩,梅花的清香伴我入眠。可惜我的心情像今夜的月亮,不肯落在西廂。
贊賞:
前兩句從視覺和嗅覺的角度描述了詩人生活的寧靜境界。“竹”和“詩”是自然的東西,也是社會的東西。沒法比較,詩人卻把它們和“瘦”字緊緊聯系在壹起。竹有瘦象,詩有瘦體。
在最後兩句中,詩人將講述關於月亮的全部故事。可憐的家夥,可愛。詩人漫步庭院,月色與竹影、梅香是如此和諧;回到西廂,月光無法“下西廂”。太可惜了!詩中透露出壹種月亮無法與人交流的遺憾或苦澀的感覺。