脾氣和脾氣是壹組異形詞,寫法不同,意思相同,意思是在艱難困苦的環境中經受鍛煉。
隨著異形詞的不斷規範,兩者肯定都會留下來。
比如《常見錯別字辨析手冊》(杜衛東等,北京體育學院出版社,1988),第167頁,800組錯別字。來源:
《齋藤優子流派》卷17:“不能只信妳擅長的土地。妳得學習那個領域,經歷很多磨煉,才能信任它。”
王銘守仁《傳》卷:“此時,宜苦讀;如果這個時候放任不管,妳在業余時間講課有什麽用?這個時候人就要磨煉了。”
清代11歲的佛家胡天祿說:“過去賈長沙用他的經濟才能,為宣傳室準備問題。中國人知道他的才能,但他想錘煉自己的才能,所以用處不大。”
老舍茶館第三幕:“我在外面這麽多年,磨練出來了。誰盯著我,我就伸手打!”
巴金的《無題先死》:“中華大地在受苦,在磨煉,在折磨。”
註:“磨練”壹般也叫“磨煉”,這兩個字中“liàn”的寫法壹直有爭議,編者未作改動。
參考資料:
磨練百度百科