當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 韓非子說翻譯原文很難。

韓非子說翻譯原文很難。

韓非子《說難》原文及譯文如下:

原文:在知道自己說什麽的心裏,說出來就能說出來。說的都是為了名利,但是看到下壹段,遇到刻薄,妳會嫌棄。那些出於豐厚利潤而說的人,那些出於高聲譽而說的人,看到的都是無心而遠之事,不會接受。

翻譯:就是了解妳說的這個人的心理,從而讓自己的說法適合他。如果目標想追求美名,卻用豐厚的利益去說服他,就會顯得他節操低下,待遇低下,必然會被拋棄和疏遠。如果對象想追求豐厚的利潤,卻用美名去說服他,會顯得不切實際,脫離實際,肯定不會被接受。

作者簡介

韓非,戰國末期的韓國人,出身名門。他和秦始皇的宰相李斯都是荀況的學生,荀況是先秦時期法家思想的集大成者。他曾建議韓國國王采納法家思想,進行改革以自強不息,但未被采納。後來韓非的作品《孤憤》、《烏竹》傳到了秦國,秦始皇看了以後很欣賞韓非的才華。

為此秦始皇用軍隊恐嚇韓國,韓國國王命令韓非去秦國。韓非到了秦國後,被李斯陷害,死於獄中毒殺。但韓非的政治理念是被秦始皇實踐的,韓非的思想主要保存在《韓非子》壹書中。

以上內容參考:百度百科——《韓非子之難》