對孩子沒有感情的人,不壹定是真正的英雄。怎麽可能關心孩子不是君子呢?
來源:魯迅《答客》
原詩:
無情未必是真正的英雄,那麽小早川憐子怎麽可能不是丈夫呢?
妳知不知道那些鬧的人回頭看都比屠小?
翻譯:
對孩子沒有感情的人,不壹定是真正的英雄。如果妳愛妳的孩子,妳怎麽能不是壹個紳士呢?
妳知道在山裏嚎叫的老虎總是會回來照看小老虎嗎?
擴展數據:
“無情未必是真英雄,小早川憐子怎麽可能不是丈夫?”它紮實有力,具有無可辯駁的力量,是廣為流傳的名句。作者沒有用筆墨來講述這個故事。從壹開始,他就用哲理詩雄辯地提出,“無情”的人未必是真正的英雄,但“小早川憐子”的人可能是有勇氣的人。
該詩對那些抽象地玩弄“感傷”和“無情”的批評家進行了強烈的回擊,並嚴肅地指出,用“無情”來噓自己的人不是英雄,用攻擊別人的“小早川憐子”來表現自己的無情更是卑鄙。
百度百科-回答問題