這句話出自孟子的《富貴不能淫》,全文是:
景春道:“公孫衍、張儀不是精忠之士嗎?怒則諸侯懼,和則天下滅。”
孟子曰:“君子焉。妳沒學過禮儀嗎?夫冠亦父命;女子出嫁,被母親命去送上門,並被告誡:‘到女兒家,須恭敬克制,無違主子之意!’以順從為正道的,也是小妾。活在世界廣闊的地方,站在世界正確的位置,做世界最好的自己。成功,與人民同在;受挫了就走自己的路。富貴不能淫,貧賤不能移,權貴不能屈。這叫君子。"
翻譯:
景春道:“公孫衍、張儀難道不是真正有大誌、有成就、有氣節的人嗎?當他們生氣時,連王子都害怕。如果他們生活在和平中,世界就會和平。”
孟子說:這哪裏算得上有誌氣有成就的人?妳沒學過禮儀嗎?當壹個人被加冕,他的父親給予紀律;女方結婚的時候,她媽給她指示,送她到門口,告誡她:到婆家來,壹定要恭敬小心,不要和老公作對!
臣服是妾之道。住在世界上最寬的房子裏,站在世界上最正確的位置上,走在世界上最寬的路上。當我們能夠實現我們的理想時,我們將與人民壹起走這條正確的道路;當妳無法實現理想的時候,妳獨自走在這條正道上。財富不能迷惑他的思想,貧窮不能動搖他的正直,權力不能彎曲他的意誌。這叫有誌氣有成就的君子。
文章鑒賞
孟子只是用“禮”來解釋女人出嫁時母親的指示,並由此得出“以順從為正道者,亦為妾。”這裏值得我們註意的是,古人認為妻之道如臣之道。當然,我應該服從妳,但服從的原則是正義。如果妳不公正,我會抗議。
妻子對丈夫也是如此。當然,妻子應該服從丈夫。但是,如果她丈夫有過,她應該勸他改正。應該是“和而不同”孟子認為,這種“妾之道”不能籠統地理解為女人之道,實際上是“小妻之道”,只有儒家的仁義禮才是“君子之道”。