世界痛苦地吻著我,要我歌唱。意味著人從出生到這個世界開始,就被賦予了最真實最寶貴的生命,但同時也給我們帶來了無盡的意想不到的磨煉。也許我們在壹些事情上被深深的傷害過,那就是這個世界帶著痛苦親吻我!
但是,沒有人可以免除“痛吻”的力量,或者超越“痛吻”的魔力。我們只能把這些苦難當成歷練和成長的機會,用積極陽光的心態去面對,慢慢去體會這個“痛吻”,相信壹切都是美好的,在思考中理解,在理解中奮鬥,讓自己變得完美、成熟、成功。這是我對“痛苦之吻”的獎勵
擴展數據:
《園丁集》是泰戈爾的重要代表作之壹,是壹首“生命之歌”。它更多地融入了詩人年輕時的經歷,詳細地描述了愛情的快樂、煩惱和悲傷,可視為壹首青春情歌。冰心在泰戈爾的啟發下開始嘗試新詩創作。
她的兩首詩《星星》和《春水》包含了很多哲理詩,與泰戈爾的《鳥》頗為相似。她舉世聞名的散文集《致青年讀者》充滿了對童心、母愛和自然之美的詩意描寫,在風格上與泰戈爾有壹定的相似之處。她的藝術風格,以細膩抒情的筆法和清新優美的語言為特征,是在泰戈爾強大而巨大的影響下形成的。
像泰戈爾壹樣,謝冰心有壹顆寬廣、善良而又邪惡的心。她壹生熱愛泰戈爾。她翻譯的泰戈爾作品是翻譯界的傑作。《吉檀迦利》是作為“亞洲第壹詩人”的泰戈爾中期詩歌創作的高峰,也是最能代表其思想和藝術風格的作品。
泰戈爾1913年獲得諾貝爾文學獎的作品,是他在英國出版的宗教抒情詩集。吉檀迦利是“對神的獻祭”。泰戈爾獻給上帝的歌是“生命之歌”。他以輕快歡快的風格唱出了生命的衰敗,現實生活的喜與悲,表達了作者對祖國未來的關切。