據說在19世紀的卡牌遊戲中,buck的意思是“壹顆大鉛彈”或“壹把有鹿角制成的柄的刀”。輪到某人發牌時,巴克會交給這個人。在1865中,推卸責任成為了壹個卡片術語,意思是“將許可權轉讓給某人”。後來,推卸責任的意思演變成“把責任推給另壹個人”。
美國總統杜魯門曾有壹句名言:責任止於此,意思是“他將為政府部門的行為承擔最終責任”。巴克在這裏的意思是“責任”。
與巴克相關的俚語還包括:
不擇手段爭取晉升或利潤。
振作起來:(使)興奮;振作起來,振作起來
反抗:反抗,不願沈默